"o mercado de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوق
        
    o mercado de produtos hortícolas, as lojas abrem cedo Open Subtitles إنه سوق الخضار، لذا فإن المحلات تفتح مبكرا
    A longo prazo, quero expandir-me para o mercado de língua inglesa. Open Subtitles أرغب على المدى البعيد في التوسع لدى سوق القراء بالإنجليزية
    Tenho motivos para crer que o mercado de obrigações hipotecárias é fraudulento. Open Subtitles أنا حاليا لدي سبب كي أعتقد أن سوق سندات الرهنية محتال
    Mesmo em países como a Índia e o Japão, onde as mulheres não estão a mover-se tão rapidamente para o mercado de trabalho regular, estão a entrar no jornalismo. TED حتى فى بلاد مثل الهند و اليابان حيث أن النساء لايهرعن إلى سوق العمل العادي ولكن يتجهن نحو الصحافة
    É uma de muitas características que as mulheres têm e que vão levar para o mercado de trabalho. TED أنها إحدى المواصفات العديدة التى تتصف بها النساء التى ستجلبها النساء إلى سوق العمل
    e as virtudes num elogio fúnebre. As virtudes num currículo são as que colocamos no nosso currículo, que são as aptidões que trazemos para o mercado de trabalho. TED فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل.
    Os cartões já se foram há muito e o mercado de doces geralmente é local. TED انقرضت البطاقات منذ زمن طويل، و سوق الحلوى في العادة يكون محلي.
    Sabemos que o mercado de revenda é de 1200 milhões. TED قيمة سوق إعادة البيع التي نعرفها، 1.2 مليار.
    Ninguém sabe como vai ser o mercado de trabalho em 2040, 2050. TED أقصد، لا أحد يعلم حقيقةً ماهية سوق العمل في عام 2040، 2050.
    Superam o mercado de ações num fator de três. TED وهم يتفوقون على سوق الأسهم من خلال عامل من ثلاثة.
    Isto não é o mercado nacional de automóveis; isto é o mercado de táxis. TED وليس هذا سوق السيارات المحلي، هذا سوق سيارات الاجرة
    Era a mesma coisa. O famoso Billingsgate era o mercado de peixe de Londres, que se manteve em funcionamento no mesmo local até meados dos anos 80, TED و بالطبع فإن بيلينغس جيت ,المعروف, كان سوق السمك في لندن, استمر العمل فبه حتى منتصف الثمانينات.
    o mercado de escravos está cheio pois Calígula, herdeiro e regente, vem comprar gladiadores. Open Subtitles سوق العبيد مزدحمة لان الوريث والوصي للامبراطور الشاب كاليغولا قادم لشراء المصارعين
    Tenho tantas informações sobre o mercado de acções e Wall Street que posso poupar ao governo anos de aborrecimentos, sem contar os milhares de dólares Open Subtitles اتضح أن لدي معلومات كبيرة عن سوق الأسهم في وول ستريت و سأوفر الحكومة سنوات من العمل دون ذكر الأموال الكثيرة
    A única diferença é que nós não estamos visando o mercado de acções. Open Subtitles إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية
    Se reunindo, os machos se certificam de que as fêmeas saibam onde é o mercado de casamento, mas o preço de o fazer é que apenas um ou dois machos farão a venda. Open Subtitles بالتجمع سويةً، يتيقن الذكور أن الإناث تعلم مكان سوق الزواج لكن ثمن عمل ذلك هو أن يقوم ذكر أو اثنين فقط بالبيع.
    Certo? Vai haver tiroteio. o mercado de Bakara é como o Oeste. Open Subtitles سيكون هناك بعض إطلاق النار سوق باكارا مثل الغرب المتوحش
    Alguns de nós estão juntos... e outros estamos ocupados a monopolizar o mercado de noivos. Open Subtitles ..البعض منافيه سوية. والبعض منا مشغولون بأحتكار سوق الصبيان.
    Talvez queira investir agora. Enquando o mercado de acções se mantêm estável. Open Subtitles قد يريد الاستثمار الان ثبات سوق الاسهم الماليه المحموله
    o mercado de trabalho é muito competitivo hoje em dia. Open Subtitles حسناً، سوق العمالة تنافسيّ جداً هذه الأيام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more