o outro rapaz ainda estava a atacar-me, atingindo-me no outro pulmão. Eu consegui ganhar um minuto, ao bater no outro rapaz. | TED | الرجل الآخر كان لا يزال يعمل علي، انهيار رئتي الأخرى وتمكنت، بضرب هذا الرجل، من الحصول على دقيقة واحدة. |
Veja se consegue identificar o outro gajo do clube. | Open Subtitles | لنرى إن تستطع تحديد هوية هذا الرجل الآخر |
É o outro tipo que eu devia trazer. A mulher dele. | Open Subtitles | هذا هو الشخص الآخر الذي كان علي أن ألتقطه زوجته |
Se eu virar o livro para o outro lado, vemos a fachada do Panteão através da praça. | TED | و ان قمت بتحويل الكتاب نحو الجهة الاخرى فاننا ننظر عبر الساحة و نحو البانثيون |
Um não pode andar e o outro não sabe pensar. | Open Subtitles | أحدهما لا يستطيع السير و الآخر لا يستطيع التفكير |
o outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. | TED | في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك. |
Em Xangai, constrói-se um arranha-céus de um dia para o outro, literalmente, | TED | اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي |
E o outro tipo que acertaste ontem à noite? | Open Subtitles | ماذا عن الرجل الآخر الذي أخذته ليلة البارحة؟ |
Desarmem a bomba antes que o outro a acione. | Open Subtitles | فلتُأمنوا تلك القنبلة قبل أن يُفجرها الرجل الآخر |
o outro saca do telemóvel. e telefona para o 112. | TED | الرجل الآخر التقط هاتفه النقال واتصل بـ 911. |
Tens de sacar e disparar mais rapidamente do que o outro. | Open Subtitles | يجب عليك اولا ان تسحب المسدس بأسرع من الشخص الآخر |
Mas o outro tipo deste filme é parecido com o Russell. | Open Subtitles | ولكن الشخص الآخر في هذا الفيلم كان يشبه كيرت روسيل |
o outro homem morreu primeiro. | Open Subtitles | لقد تولى هو العمليه الشخص الآخر مات الأول |
Perfeito. E o outro que também tomei mantém-me seco quando chove. | Open Subtitles | وتلك الحبة الاخرى التي اخذتها تبقيني ناشفا عندما تمطر السماء |
¡Kiina é apenas uma gladiadora e o outro é um ladrão depreciável. | Open Subtitles | تينا مجرد كقاتلة, و الآخر لص لا قيمة له صحيح, صحيح |
Talvez sentissemos a falta um do outro.... eu virando uma esquina precisamente quando tu foste para o outro lado. | Open Subtitles | ربما ظللنا نفتقد بعضنا .. أنا أستدير في منعطف في الوقت الذي تتخذ فيه أنت طريق آخر |
Seria bom se não começássemos já implicando um com o outro. | Open Subtitles | سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض |
Um era ser soldado. o outro era ser jogador de basebol. | TED | كان واحد أن يكون جنديًا. والآخر أن يكون لاعب بيسبول. |
Depois começas a falar com o outro, e depois voltas para o primeiro, mas ainda em contacto com o outro e depois, escolhes. | Open Subtitles | وبعدها عودي للشخص الأول لكن إبقي الإتصال مع الشخص الأخر, وبعدها إختاري فقط, إنها تعليمات. |
Eles estão apaixonados, eles não conseguem viver um sem o outro. | Open Subtitles | انهم مغرمون ببعض .ولا يمكنهم العيش بعيدين عن بعضهم البعض |
Óptimo. Sempre quis visitar o outro lado do quarto. | Open Subtitles | عظيم، لطالما أردت أن أزور الجانب الآخر للغرفة |
Guarde o outro, no caso de ter mais algumas questões. | Open Subtitles | أبقى الآخرى بحالة لو كانت لديكَ أيّ أسئلة أخرى. |
O fluido sinovial tem, mais ou menos, a textura da clara do ovo e a sua função principal é almofadar os ossos e ajudá-los a deslizar um sobre o outro. | TED | السوائل الزليلية تقريبًا تشابه تركيب صفار البيض وغرضها الأساسي هو حماية العظام ومساعدتها على الانزلاق بين بعضها البعض |
As pessoas eram objectos. Foi isso que aprenderam um com o outro. | Open Subtitles | لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض |
Mas porque não te certificas que o outro gajo chega lá primeiro? | Open Subtitles | حسنٌ، قبلت وجهة نظرك. لمَ لا نحرص أن يصل الرجل الأخر |