Mas 200 mil era o preço antigo por esta informação. | Open Subtitles | لكن سعر 200 الف دولار قديم على هذه المعلومات |
Baixa o preço no produto antigo, recuperamos nas unidades. | Open Subtitles | اخفضي سعر المنتجات القديمة وسنقوم بصنع منتجات جديدة |
o preço por que te consigo um computador novo. | Open Subtitles | السعر الذي أستطيع تقديمه لك على حاسوب جديد. |
Existe um cofre subterrâneo onde guardam as gemas que compram para tirar do mercado para manter o preço elevado. | Open Subtitles | هناك سرداب تحت الأرض حيث يحتفظون بكل الماس الذي اشتروه كي يحتكرون السوق وبهذا يبقى السعر مرتفعا |
Quais são os privilégios e o preço de ser um macho alfa? | TED | الآن، ما هي المزايا وما هو الثمن لكي تكون ذكر الفا؟ |
Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. | Open Subtitles | إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل |
Com o preço deste vestido, o único colar que vou poder comprar é um colar de doces. | Open Subtitles | ,مع سعر هذا الفستان العقد الوحيد الذي من الممكن أن أتحمله سيكون مصنوع من الحلوى |
Qual o preço de um rim nos dias de hoje? | Open Subtitles | ما هو سعر الحصول على كلية في هذه الأيام؟ |
E o preço dos livros escolares muda conforme a estação? | Open Subtitles | إذاً فأسعار الكتب المدرسية أصبحت في سعر موسمي الآن؟ |
Ele disse que era o preço para amigos, mas tenho mais. | Open Subtitles | قالَ ان هذا السعر لصديق قديمَ ، لَكنِّي أخذت أكثرَ. |
Ela estava a negociar o preço. Eu não faço isso. | Open Subtitles | كانت تفاوض في السعر أنا لا أفعل ذلك، يارجل |
Vamos ver se o código vale o preço que pagámos. | Open Subtitles | الآن نكتشف اذا كانت الشَّفرة تستحق السعر الذي دفعناه |
É o preço que pagamos por sermos tão inteligentes. | TED | الثمن الذي يتوجب علينا دفعه لكوننا أذكياء للغاية. |
Os EUA ainda hoje pagam o preço da emancipação atamancada de 1865. | TED | وأمريكا لاتزال تدفع الثمن لحركة التحرير الفاشلة التي تمت في 1865 |
Bom, acho que é o preço a pagar por cada vitória. | Open Subtitles | و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار |
Estou-me nas tintas se queres. Aqui sou eu a dizer o preço. | Open Subtitles | لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه فأنا أحدد الأسعار هنا |
Por que acha que o preço do toucinho entremeado vai baixar, William? | Open Subtitles | أخبرني لم تعتقد أن أسعار لحوم بطون الخنازير ستستمر في الإنخفاض |
Ouça o preço que estou a pedir e não conto nada para os meus superiores. | Open Subtitles | تقابل سعري المطلوب وإلا لن أنقلب على رؤسائي |
O vendedor disse-me que valeria o preço em cinco anos. | Open Subtitles | البائع قال أن أنها ستدفع ثمنها لمدة خمس سنوات |
...se tiveres de lá ir, enquanto lá estiveres, se lhes dissesses olá por mim, podia reduzir-te o preço. | Open Subtitles | إذا كنت ستذهب بينما تكون هناك إذا قلت لهم مرحبا من أجلي يمكنني خفّض سعرك |
Portanto, o preço da madeira no mercado de Pequim devia ter sido três vezes o que foi se reflectisse a verdadeira dor e custos para a sociedade na China. | TED | لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين |
Eles as teriam matado. Era um acto generoso e o preço foi alto. | Open Subtitles | لو رفضت كانوا سيقتلونهن والسعر كان مرتفعا جدا |
À medida que o conflito que divide as nossas galáxias se intensifica, não podemos perder a perspectiva, no valor da vida e o preço da liberdade. | Open Subtitles | مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية |
Mais vão ser construídos, mas suspeito que não sejam muitos quando se considera o preço, uns estonteantes 450,000€. | Open Subtitles | سيتم تصنيع المزيد ولكن كعدد محدود وان كنتم تسألوني عن سعرها فهي تبلغ 370 الف باوند |
Este tipo de injustiça terminaria se o preço dos cursos fosse mais correto. | TED | سينتهي هذا النوع من الظلم عندما يتم تسعير المجالات على نحو أكثر صحة. |
É o preço da adaptação à vida moderna. | Open Subtitles | انه يبدو اكثر كثمن التكيّف في الحياة الحديثة |