ويكيبيديا

    "o preço" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سعر
        
    • السعر
        
    • الثمن
        
    • ثمن
        
    • الأسعار
        
    • أسعار
        
    • سعري
        
    • ثمنها
        
    • سعرك
        
    • قيمة
        
    • والسعر
        
    • وثمن
        
    • سعرها
        
    • تسعير
        
    • كثمن
        
    Mas 200 mil era o preço antigo por esta informação. Open Subtitles لكن سعر 200 الف دولار قديم على هذه المعلومات
    Baixa o preço no produto antigo, recuperamos nas unidades. Open Subtitles اخفضي سعر المنتجات القديمة وسنقوم بصنع منتجات جديدة
    o preço por que te consigo um computador novo. Open Subtitles السعر الذي أستطيع تقديمه لك على حاسوب جديد.
    Existe um cofre subterrâneo onde guardam as gemas que compram para tirar do mercado para manter o preço elevado. Open Subtitles هناك سرداب تحت الأرض حيث يحتفظون بكل الماس الذي اشتروه كي يحتكرون السوق وبهذا يبقى السعر مرتفعا
    Quais são os privilégios e o preço de ser um macho alfa? TED الآن، ما هي المزايا وما هو الثمن لكي تكون ذكر الفا؟
    Se avançar sem fazer ideia da recepção que lhe preparamos, prometo que nós ensinamos-lhe o preço do milho. Open Subtitles إذا أتى بدون علم بالأستقبال الذى نعده له أعدكم بأننا سوف نعلمه شيئا عن ثمن المحاصيل
    Com o preço deste vestido, o único colar que vou poder comprar é um colar de doces. Open Subtitles ,مع سعر هذا الفستان العقد الوحيد الذي من الممكن أن أتحمله سيكون مصنوع من الحلوى
    Qual o preço de um rim nos dias de hoje? Open Subtitles ما هو سعر الحصول على كلية في هذه الأيام؟
    E o preço dos livros escolares muda conforme a estação? Open Subtitles إذاً فأسعار الكتب المدرسية أصبحت في سعر موسمي الآن؟
    Ele disse que era o preço para amigos, mas tenho mais. Open Subtitles قالَ ان هذا السعر لصديق قديمَ ، لَكنِّي أخذت أكثرَ.
    Ela estava a negociar o preço. Eu não faço isso. Open Subtitles كانت تفاوض في السعر أنا لا أفعل ذلك، يارجل
    Vamos ver se o código vale o preço que pagámos. Open Subtitles الآن نكتشف اذا كانت الشَّفرة تستحق السعر الذي دفعناه
    É o preço que pagamos por sermos tão inteligentes. TED الثمن الذي يتوجب علينا دفعه لكوننا أذكياء للغاية.
    Os EUA ainda hoje pagam o preço da emancipação atamancada de 1865. TED وأمريكا لاتزال تدفع الثمن لحركة التحرير الفاشلة التي تمت في 1865
    Bom, acho que é o preço a pagar por cada vitória. Open Subtitles و لكن ثمة ثمن يجب دفعه ، مقابل كل انتصار
    Estou-me nas tintas se queres. Aqui sou eu a dizer o preço. Open Subtitles لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه فأنا أحدد الأسعار هنا
    Por que acha que o preço do toucinho entremeado vai baixar, William? Open Subtitles أخبرني لم تعتقد أن أسعار لحوم بطون الخنازير ستستمر في الإنخفاض
    Ouça o preço que estou a pedir e não conto nada para os meus superiores. Open Subtitles تقابل سعري المطلوب وإلا لن أنقلب على رؤسائي
    O vendedor disse-me que valeria o preço em cinco anos. Open Subtitles البائع قال أن أنها ستدفع ثمنها لمدة خمس سنوات
    ...se tiveres de lá ir, enquanto lá estiveres, se lhes dissesses olá por mim, podia reduzir-te o preço. Open Subtitles إذا كنت ستذهب بينما تكون هناك إذا قلت لهم مرحبا من أجلي يمكنني خفّض سعرك
    Portanto, o preço da madeira no mercado de Pequim devia ter sido três vezes o que foi se reflectisse a verdadeira dor e custos para a sociedade na China. TED لذلك في الواقع, قيمة الخشب في سوق بكين يجب ان تكون ثلاثة اضعاف قيمتها لتعكس الالم والتكاليف الحقيقية للمجتمع في الصين
    Eles as teriam matado. Era um acto generoso e o preço foi alto. Open Subtitles لو رفضت كانوا سيقتلونهن والسعر كان مرتفعا جدا
    À medida que o conflito que divide as nossas galáxias se intensifica, não podemos perder a perspectiva, no valor da vida e o preço da liberdade. Open Subtitles مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية
    Mais vão ser construídos, mas suspeito que não sejam muitos quando se considera o preço, uns estonteantes 450,000€. Open Subtitles سيتم تصنيع المزيد ولكن كعدد محدود وان كنتم تسألوني عن سعرها فهي تبلغ 370 الف باوند
    Este tipo de injustiça terminaria se o preço dos cursos fosse mais correto. TED سينتهي هذا النوع من الظلم عندما يتم تسعير المجالات على نحو أكثر صحة.
    É o preço da adaptação à vida moderna. Open Subtitles انه يبدو اكثر كثمن التكيّف في الحياة الحديثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد