"o quanto é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كم هو
        
    Sabes o quanto é importante livrarmo-nos dele para atingirmos aquilo que queremos. Open Subtitles تعلم كم هو مهمّ التخلّص منه بالنسبة إلى ما نحاول تحقيقة
    Eu disse-te, Nikita. Sei o quanto é valioso ter os amigos certos. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقًا إنني أعرف كم هو قيّم امتلاك أصدقاء مثاليين
    Penso que o Charles e eu sentimos o quanto é maravilhoso ter uma família. Open Subtitles أعتقد أننى وتشارلز شعرنا كم هو جميل أن نكون معاً كعائلة
    Sei o quanto é difícil aceitar, está bem? Mas pensa no que aconteceu. Open Subtitles أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر لكن فكر فيما حدث
    Tu és um homem bom, sensato, não um imbecil qualquer que tem de mostrar aos outros o quanto é poderoso. Open Subtitles انت رجل رائع, ومتواضع لست باحمق يضطر ان يري الناس كم هو قوي
    Pessoal, esta mostra de ciência disse-me o quanto é estúpido jogar na lotaria. Open Subtitles رفاق، معرض العلوم أخبرني كم هو غبي لعب اليانصيب.
    Vim expressar pessoalmente o quanto é importante encontrarmos o Corcoran, e o quanto é importante para a Organização. Open Subtitles انا اتيت للتعبير بشخصى عن كيف وجدنا كوركورن مفعماً بالحيوية كم هو ذلك مهماً للمنظمة
    Sabes o quanto é difícil fazer aquilo sem cair? Open Subtitles أتدرين كم هو صعب القيام بهذه الحركة دون السقوط؟
    Sabes o quanto é embaraçante quando me derrubas assim? Open Subtitles هل تعرفين كم هو مضعف حين تعرقليني هكذا ؟
    Mas a falar a sério, este homem é humilde, é cortês, não gosta que eu diga o quanto é generoso, ou o que fez pela igreja, o que fez por mim, ou pelas pessoas desta cidade. Open Subtitles لكن بجد، هذا الرجُل إنهُ متواضعٌ وكريم هو لايفضّلُ بأن أقول كم هو كريم
    Não consigo imaginar o quanto é horrível para ti estar aqui, mas aceitar o acordo não é a solução. Open Subtitles لا يمكنني ان اتصور كم هو فضيع وجودك هنا لكن قبولك تلك الصفقه ليس الحل
    Sabes o quanto é difícil encontrar um bom dentista? Open Subtitles أتعلم كم هو صعب أن تصطاد طبيب أسنان جيد؟
    Compreendo o quanto é difícil quando alguém querido morre. Open Subtitles أعلم كم هو صعب التعامل مع وفاة شخص قريب جدًا
    Então sabes o quanto é emocionalmente difícil. Open Subtitles إذن تعرفين كم هو يقوم .بإستنزافك عاطفياً
    Bebe à minha saúde e conta-me o quanto é bom. Open Subtitles أشربوا نخب صحتي وأخبروني كم هو لذيذ
    Mas a verdade é que, quanto mais se fala daquilo que não se quer ou quanto mais vemos o quanto é mau, quanto mais lemos sobre isso a toda a hora e dizemos "que terrível", mais nós atraímos o mesmo. Open Subtitles لكن الواقع أنك كلما تتكلـّم عما لا تريده أو تتحدث كم هو سيء أو تقرأ عنه طوال الوقت ثم تقول "آه، كم هو سيء" ـ
    Sabem, eu só quero dizer o quanto é bom estar aqui de volta com vocês todos aqui em Spooner Street. Open Subtitles أردت فقط أن أقول كم هو رائع العودة معكم جميعاً "إلى شارع "سبونير
    Sabe o quanto é difícil arranjar uma cassete? Open Subtitles أتعلم كم هو شاق إيجاد شريط كاسيت ؟
    Verás o quanto é doce. Open Subtitles انظري كم هو حلو
    Não faz ideia o quanto é complexa. Open Subtitles أنت لا تدري كم هو معقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more