Vai com calma. Não te deixes levar. Percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | تعاملي برفق , ولا تكوني سهلة أتفهمين ما أقول ؟ |
Tudo o que estou a dizer é que não podes fazer nada sobre eles, mas podias falar com a tua filha. | Open Subtitles | كل ما أقول أنك تقف مكتوف الأيدي بينما يمكنك التحدث لها |
O Diabo não sabe o que estou a dizer. E você não saberá e eu não saberei. | Open Subtitles | أترى، الشيطان لا يعرف ماذا أقول وكذلك أنا و أنت لن نعرف. |
o que estou a dizer é que podia ter facilitado. | Open Subtitles | ما أقصده هو، كان يُفترض أن تقوم بهذا بسهولة |
Sabes o que estou a dizer, ja passou por isso, certo? | Open Subtitles | تعرف ما أعنيه, كنت هنا طوال الوقت أليس كذلك ؟ |
Quem me dera passar cá a noite percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | اتمنى اني اضل معاكِ الليل تعرف ما اقول ؟ |
Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
É quando uma rapariga realmente se define quem ela é. Está a perceber o que estou a dizer? Então, estamos a conversar mais um bocado? | Open Subtitles | إنها المرحلة التي تكوّن فيها الفتاة شخصيتها أتفهم قصدي ؟ |
De onde eu venho também falamos alemão. Percebem o que estou a dizer... | Open Subtitles | من حيث أتيت نتحدث الألمانية أيضاً تعرفون ما أقول |
Tudo o que estou a dizer é que uma vez que o governo o apanhe na mira deles, já eras. | Open Subtitles | كلّ ما أقول أنّه بمجرّد أن تمسك بك الحكومة، فانتهى الأمر. |
Eu sei que não percebe o que estou a dizer, mas agora que está aqui, quero que saiba que sempre me senti intimidada por si. | Open Subtitles | أعلم بأنك لا تفهمين ما أقول ولكن بما أنك هنا الان أريدك بأن تعلمي بأنني كنت أهابك دائما |
Tenho-me movimentado num círculo demasiado pequeno, se percebes o que estou a dizer. | Open Subtitles | إنني أتحرك بداخل دائرة ضيقة للغاية، إذا كنت تدركين معنى ما أقول. |
Percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | كان يعيش معه منذ أيام الدراسة هل تفهم ما أقول ؟ |
Vou-me calar, não sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | أنا سأسكت، لأني لا أعرف ماذا أقول. |
É exactamente o que estou a dizer. Eles só estão a usar reformas para nos enganar. | Open Subtitles | هذا ما أقصده بالضبط، أنهم يستخدمون الإصلاح كحجة لخداعنا |
Eu não consigo parar de me sentir como se aqui não fosse o meu lugar entendes o que estou a dizer? | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكنني إزالة هذا الشعور و كأنني لا أنتمي إلى هنا , هل تفهم ما أعنيه ؟ |
o que estou a dizer é que o que ele faz não é assim tão difícil. | Open Subtitles | كل ما اقول كل ما يفعله ليس صعبا كما يبدو |
Lamentamos por isso. Mas esses homens estavam sós, isso é o que estou a dizer. | Open Subtitles | آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال وقفوا لوحدهم, هذا ما أحاول قوله |
o que estou a dizer, Dre, é que te faço felação por nós! | Open Subtitles | هذا ليس ما قصدته، قصدي هو أنني قمت بمص قضيبك من أجلنا |
Vou mostrar-lhe fotografias, para que perceba o que estou a dizer. | Open Subtitles | أود أن أعرض لكم بعض الصور حتى تتمكن من فهم ما أتحدث عنه |
o que estou a dizer, é que os que vivem à margem da lei muitas vezes, acabam heróis. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الأشخاص الذين يقفون خارج القانون... في أغلب الأحيان ينتهي بهم الأمر أبطالاً. |
Faz o que tens a fazer, meu, Sabes o que estou a dizer? | Open Subtitles | افعل ما تريد تَعْرفُ ماذا أَقُولُ ؟ |
E já não sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنني لم أعد أعرف ما الذي أقوله الآن |
E assim sendo, alguns dos arquivos são meio sensíveis, se entende o que estou a dizer. | Open Subtitles | ولهذا، بعض منا نحن الأطباء وافقنا على المبادلة وأيضاً، بعض الملفات حساسة نوعاً ما إذا عرفت ما أقصد |
Olha para mim e ouve o que estou a dizer, porque não estou com humor para repetir-me. | Open Subtitles | انظر إلىّ وإستمع إلى ما أقوله لك لإنني لست في مزاج جيد لأكرر حديثي |
Não estou com dores, e sei exactamente o que estou a dizer. | Open Subtitles | انا لست متألم وانا اعرف بالضبط ماذا اقول |
Posso presumir que percebe o que estou a dizer? | Open Subtitles | أفترض أنك تفهم مقصدي ؟ |