| Quando se rasga a pele e o músculo e se afastam os órgãos até ao osso, sabem O que fazem? | Open Subtitles | حين تخترقون الجلد و العضلات و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟ |
| O que fazem com os restos de comida dos restaurantes? | Open Subtitles | و ماذا تفعلون فيما يتبقى من طعام في المطعم؟ |
| Acho que não. Então, O que fazem quando estão juntos? | Open Subtitles | إذن ماذا تفعلان طوال الوقت الذي تكونان فيه معاً؟ |
| Pensei que tivessem partido. O que fazem aqui? | Open Subtitles | ربّاه، ظننت أنكم غادرتم، ما الذي تفعلونه هنا؟ |
| O que fazem os amigos quando são homem e mulher, sabes? | Open Subtitles | ماذا يفعل الأصدقء عندما يكونون رجلا و امرأه ,أتعلمين ؟ |
| Não se passa nada. O que fazem em minha casa? | Open Subtitles | لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟ |
| "Pai, perdoa-lhes, pois eles não sabem O que fazem. " | Open Subtitles | أيها الأب ،إغفر لهم فإنهم لا يعرفون ما يفعلون |
| "O que fazem esses bombeiros num supermercado, enquanto nós pagamos os salários?" | Open Subtitles | ماذا تفعلون بالتوقف في متجر بضائع بينما نحن ندفع مرتباتكم ؟ |
| O Contraterrorismo é incrível, mas O que fazem nos tempos livres? | Open Subtitles | حسناً، يبدو رائعاً ولكن ماذا تفعلون يا رفاق لأجل المتعة؟ |
| Então, O que fazem aqui, afinal? | Open Subtitles | قولوا لي يا رفاق ماذا تفعلون هنا على أية حال؟ |
| Sim? Se está tudo bem O que fazem aqui? | Open Subtitles | أجل, إذا كل شيء بخير ماذا تفعلون هنا؟ |
| Outra das minhas teorias é que vocês não sabem O que fazem. | Open Subtitles | وهناك فكرة أخرى لدي تقول بانكم لا تعرفون ماذا تفعلون |
| O que fazem cá para se divertirem? | Open Subtitles | موريل إذاً ماذا تفعلون من أجل المتعة هنا؟ |
| Foi aqui que Deus trouxe-me. E O que fazem vocês aqui? | Open Subtitles | هذا حيث أخذني الرب ماذا تفعلان هنا يا رفاق ؟ |
| O que fazem no nosso quarto? | Open Subtitles | ماذا تفعلان في غرفتنا؟ ماذا تفعل في غرفتنا؟ |
| O que fazem aqui? Parece que houve uma troca e nos encontramos com um stripper pré-pago. | Open Subtitles | ما الذي تفعلونه هنا يارفاق؟ حسنا, يبدو أنه حدث خلط |
| Sentem-se muito bem. E O que fazem os clientes satisfeitos? | TED | بعدها ، ماذا يفعل هؤلاء الزبائن الراضون ، الذين أحسوا بذلك الإحساس الرائع؟ |
| O que fazem na sala dos assistentes? | Open Subtitles | ما الذي تفعلانه في حجرة الأطباء المشرفين ؟ |
| Todas partilham O que fazem, e estão a fazer a diferença partilhando as melhores práticas. | TED | انهم يتشاركون ما يفعلون و يقومون بإحداث فرق عن طريق مشاركة افضل الممارسات |
| Só estou a dizer que O que fazem é idiota. | Open Subtitles | جلّ ما أقوله هوَ أن ما تفعلونه غباءٌ مستفحل. |
| O que fazem os miúdos o dia inteiro? | Open Subtitles | كلا مالذي تفعلونه أيها الأطفال طوال اليوم ؟ |
| Sabes O que fazem às escravas que tentam fugir? | Open Subtitles | هل تعرفين حتى ما الذي يفعلونه بالجاريات الهاربات؟ |
| Porque não explicamos ao Sr. Faron O que fazem aos imigrantes cá? | Open Subtitles | لم لا نشرح لسيد فارون ما يفعلونه بالمهاجرين بهذا البلد ؟ |
| Digam-nos, quem são vocês e O que fazem aqui? | Open Subtitles | الآن أخبرونا, من أنتم؟ وماذا تفعلون هنا؟ |
| Pai, perdoai-lhes, que não sabem O que fazem. | Open Subtitles | اغفر لهم ياابتي لانهم لايعلمون مايفعلون. |
| Já vi O que fazem às pessoas como ele. Sem identificação, sem seguro... | Open Subtitles | لقد رأيت ما يفعلوه مع الأناس الذي مثله لا هوية، ولا تأمين صحي |
| O que fazem aqui? | Open Subtitles | ماذا تفعلن هنا؟ كان عليكن الاتصال بي. |
| Então, O que fazem se um indivíduo oferecer resistência? | Open Subtitles | ماذا تفعل لو واجهت شخصاً يقاوم الاعتقال ؟ |