Vejam O que se está a passar aqui. Ao desenhar estas histórias num quadro infinito estamos a criar uma expressão mais pura daquilo que este suporte pretende. | TED | لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط. |
Tento perceber O que se está a passar a partir das fotos. | Open Subtitles | ...أحاول أن أفهم ما الذي يحدث من الصور في بعض الأحيان |
É O que se está a passar debaixo do meu tecto neste momento. | Open Subtitles | ذلك ماذا يجري تحت سقفِي الآن بينما أَتكلّمُ معك |
Já vi O que se está a passar entre ti e o Wyatt. | Open Subtitles | أرى ماذا يجري بينك وبين وايات انا لست أحمقا. |
O que se está a passar aqui? Como pode isto ser possível? | TED | مالذي يجري هنا؟ كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً؟ |
Vou tirar as crianças daqui para fora. Pelos menos, até perceber O que se está a passar. | Open Subtitles | سأخرج الأطفال من هنا، على الأقل حتى أعرف مالذي يحدث. |
Posso saber O que se está a passar ou morro em nome dos velhos tempos? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعرف ما الذي يحدث أم سأموت لأجل تفاهات قديمة ؟ |
Quando o polícia é atacado, toda a gente vai ver O que se está a passar. | Open Subtitles | عندما هوجم رجال الشرطة الكل جروا ليروا ما الذي يحدث |
Eu não sei O que se está a passar aqui, mas de qualquer maneira, já é tarde demais, e não temos pianista. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي يحدث هنا لكن على أية حال, يبدو أننا تأخرنا كثيراً عازف البيانو قد غادر |
Não vamos sair até que nos contes O que se está a passar. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أين مكان حتى تخبرننا ما الذي يحدث |
Mais devagar. Fala comigo. O que se está a passar? | Open Subtitles | تحدث ببطء , تحدث ببطء , تحدث إلي , ما الذي يحدث ؟ |
Estou a ver o marcador. Sei O que se está a passar. É só a prevenir. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
A única maneira de eu perceber O que se está a passar...é manter ...um de vocês longe da estrada... | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سأكتشف بها ماذا يجري هي بإبقاء أحدكم بعيداً عن الطريق تحرّك |
Sabes O que se está a passar? - Foste colonizada. | Open Subtitles | اتعرفي ماذا يجري هنا انتي ستكوني مستعمرة |
Então, estou aqui porque não sei O que se está a passar. | Open Subtitles | لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. |
Congressista, consegue explicar O que se está a passar? | Open Subtitles | ايها المحترمون سررت بلقائكم هل تتكرم ايها العضو وتشرح لنا ماذا يجري هنا ؟ |
Não sei O que se está a passar e acabaram de tentar matar-me. | Open Subtitles | لا اعرف مالذي يجري وقد حاول احدهم قتلي للتو |
Olha, não sei O que se está a passar aqui, mas acho que se devem ir embora. | Open Subtitles | انظر لا أعرف مالذي يحدث هنا لكنني اظن انه عليكم ان ترحلوا |
Chamem a mulher do Comandante Oveur e contem-lhe O que se está a passar. | Open Subtitles | اطلب زوجةَ النّقيبِ اوفر وأعلمها بما يجري. |
Querem dizer-me O que se está a passar aqui? | Open Subtitles | هل تمانع بأخبارى ، ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟ |
Todos sabemos O que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
Temos de encontrar o Giles. Ele deve saber O que se está a passar, certo? | Open Subtitles | يجب أن نجد جايلز سوف يعرف ماذا يجرى هنا ، أليس كذلك ؟ |
Eu vou ver O que se está a passar. Então vou consigo. | Open Subtitles | ـ حسنًا، سأرى ما الذي يجري هنا ـ إذاً، سأتي معك |
Nunca ouvimos falar. Sabe O que se está a passar aqui, não sabe? | Open Subtitles | كلا، لم يسبق أن سمعت بها، أنتم تعرفون ماذا يحصل هنا، صحيح؟ |
Sim, não te preocupes. Sabemos O que se está a passar. | Open Subtitles | نحن دائماً فى شقاء,لا تقلق علينا, نعلم ما الذى يحدث, أتعلم ؟ |
Devíamos dizer à Teyla O que se está a passar. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نخبر تايلا بما يحدث هنا |
Era a única maneira de sabermos O que se está a passar. | Open Subtitles | لقد كان هو الوسيلة الوحيدة التي سنعرف بها ما يجري حولنا |
Então, vejamos O que se está a passar pelo país. | Open Subtitles | اذن، دعونا نأخذ نظرة حول مايحدث في ارجاء البلاد. |
"Pareces muito interessada com O que se está a passar no meu banho". | Open Subtitles | .. تبدين مهتمة جداً بما يحصل في حمامي |