E tudo o que temos que fazer é gritar, gritar bem forte. | Open Subtitles | وكل ما علينا فعله هو أن أصرخ. تصرخ بصوت عال حقا. |
Tudo o que temos que fazer, é manter a maldita coisa seca... e guardar segredo dos alemães. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبقي على هذا الشيء جافاً وأجعله سراً على الألمانين |
Tudo o que temos que fazer é descobrir onde é que o pequeno pôs a bomba... pegar nela e ver o que lá tem dentro. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة نأخذه و نشاهد ما فيه |
Certo, então o que temos que fazer para o tirar de lá? | Open Subtitles | حسناً ، ماذا علينا أن نفعل لإخراجه من هُناك إذن ؟ |
Fazemos o que temos que fazer, quando temos que fazer. | Open Subtitles | نفعل ما يجب علينا فعله، عندما يتوجب علينا فعله |
o que temos que fazer é parar-nos aí a plena vista. Isso deveria assustá-los. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف هنا أمامهم، وهذا جدير بإخافتهم |
Agora, estamos livres. Tudo o que temos que fazer é ficar quietos. | Open Subtitles | من الان وصاعدا نحن نظيفين كل ما علينا عمله هو أن نهدأ وكل شيء سيكون بخير |
Tudo o que temos que fazer é ter a certeza de não somos apanhados. | Open Subtitles | كل ما علينا التأكد منه هو ألا يتم القبض علينا. |
Não, o que temos que fazer é falar com um médico para fazer uma carta, a dizer que estavas doente. | Open Subtitles | كلا ، كل ما علينا فعله هو أن نحضر طبيب لكي يكتب رسالة أنك كنتي مصابه |
Tudo o que temos que fazer é meter esta coisa no pescoço da fera. | Open Subtitles | ولهذا كل ما علينا فعلا هو وضع ذلك الشئ حول رقبة الوحش. |
Agora tudo o que temos que fazer é encontrar um cérebro com um tumor. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هـو إيجاد دماغ مصـاب بـورم |
Tudo o que temos que fazer, é pôr uma cela nela, meu. | Open Subtitles | كل ما علينا فعلة هو وضع اللجام عليها يارجل هيا لقد جننت |
Tudo o que temos que fazer é umas ligações para a velha gangue... e você e eu poderemos mover essa carga, irmão, bem rápido. | Open Subtitles | كل ما علينا هو أن نتصل بالعصابه القديمه و نتخلص من هذا العبء فوراً يا أخي |
Fazemos o que temos que fazer para sobreviver bem nesta vida. | Open Subtitles | نحن نفعل ما علينا من أجل البقاء وكذلك البقاء على قيد الحياة في هذه الحياة. |
Tudo o que temos que fazer é sobreviver aos próximos dias com a minha ex-mulher louca. | Open Subtitles | جلّ ما علينا القيام به هُو تجاوز الأيّام القليلة المُقبلة مع زوجتي السابقة المجنونة. |
Tudo o que temos que fazer é ficar com ela e temos os melhores lugares da sala. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البقاء بجانبها وسنحصل على أفضل مكان للمشاهدة |
Precisamos de ter todas as probabilidades a nosso favor então, eu sei o que temos que fazer. | Open Subtitles | نريد أن تكون كل الاحتمالات في صالحنا، لذا أعرف ما علينا فعله. |
o que temos que fazer... é apaixonarmo-nos de novo, pelo ciclismo. | Open Subtitles | و ما علينا جميعاً القيام به هو إستعادة حبنا لرياضة السباقات بالدراجات |
Isso é horrível. Fez com que todos parecessem uns idiotas. Sabem o que temos que fazer? | Open Subtitles | لقد جعلوكم جميعاً تبدون مثل البلهاء تعرفون ماذا علينا أن نفعل الأن ؟ |
Agora sabemos o que temos que fazer. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعلم ماذا علينا أن نفعل |
o que temos que fazer é concentrar-nos na meta. Está bem? | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟ |
o que temos que fazer é trabalhar e tornar a privacidade mais acessível. | TED | ما يجب علينا فعله حقا هو العمل على جعل الخصوصية سهلة التحقيق. |