"o que vem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يأتي
        
    • ماذا يأتي
        
    • ما هذا بحق
        
    • ما سيأتي
        
    • ما القادم
        
    • الأشياء التى تأتى
        
    • ما الذي يمرّ
        
    Mas o que vem depois, é muito complexo, e a Califórnia é um bom exemplo. TED لكن السؤال حول ما يأتي بعد ذلك معقد للغاية، وكانت كاليفورنيا مثالاً جيداً.
    Se não estivermos dispostos a fazer isto, a reforma da justiça criminal ficará parada, ou o que vem a seguir será problemático. TED وإذا لم نكن على استعداد للقيام بذلك، إصلاح العدالة الجنائية سيتوقف، أو ما يأتي بعد ذلك سيكون مشكلة حقاً.
    Se me perguntas, sabes o que vem depois do "único"? Open Subtitles إن سألتني أنا تعلمين ماذا يأتي بعد الشخص المنشود ؟
    Raios me partam... o que vem a ser isto? Open Subtitles بحق المسيح , ما هذا بحق الجحيم ؟
    Não é nada comparado com o que vem a seguir. Open Subtitles ‏هذا لا شيء بالمقارنة مع ما سيأتي لاحقاً. ‏
    O pobre estúpido sabe o que vem por aí. Cão "morto" a andar. Open Subtitles الرّضيع المسكين يَعرف ما القادم كلب ميت يمشي
    Quando virem o que vem nas caixas, nos pacotes e nas latas. Open Subtitles انتظروا حتى تروا الأشياء التى تأتى فى الصناديق والعبوات والعلب
    o que vem pelo túnel? Open Subtitles ما الذي يمرّ عبر النفق؟
    Tudo o que vem da terra eventualmente regressa. Open Subtitles كل ما يأتي من الأرض يعود في نهاية المطاف.
    Se ela não percebeu o que vem em primeiro lugar, então, ela não percebeu nada! Open Subtitles إذا.. لم تفهم ما يأتي أولاً فهي إذاً لا تفهم شيئاً
    Diz que adora tudo o que vem da Índia. Open Subtitles تقولين أنكِ تحبين كل ما يأتي من "الهند"
    Vão para a cama com a pessoa errada e, depois, escondem-no, mas, na minha opinião, o que vem a seguir é que importa, a parte em que age correctamente. Open Subtitles البعض ينامون مع الشخص الخطأ ثمّ يخفون الأمر لكن لو أردتَ رأيي، فالجزء الأهم هو ما يأتي بعد ذلك، الجزء الذي تصحّح فيه الأمور
    o que vem à minha mente é o cheiro do calor. Open Subtitles ، ما يأتي لبالي هو رائحة الحرارة
    e voce pode ver o que vem em secoes. Open Subtitles ويمكنك ان ترى ما يأتي في الفروع.
    - Mas o que vem a seguir? Open Subtitles ولكن ماذا يأتي بعد ذلك؟ الضوء
    o que vem antes, digo, depois do L? Open Subtitles تباً! ماذا يأتي قبل حرف "لام"؟
    o que vem depois do respeito? Open Subtitles حسنا ماذا يأتي بعد الاحترام؟
    o que vem a ser aquilo? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم؟ هل بإمكاني الذهاب؟
    - o que vem a ser isto? Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم
    Sustenham a respiração, não por muito tempo, para imaginar o que vem a seguir. TED الآن احبسوا أنفاسكم، ليس مطولاً، فقط لتتخيلوا ما سيأتي بعد ذلك.
    Ninguém sabe o que vem a seguir, por isso... tudo o que podemos fazer é aproveitar o melhor que pudermos cada dia que nos resta. Open Subtitles , لا أحد يعرف ما سيأتي لذا كل مايمكننا فعله هو حزم ما بوسعنا في كل يوم يكون لنا
    Sou um grande fã. o que vem a seguir para si, Open Subtitles ما القادم لك "a cock-work orange" ؟
    Dizer o que vem a seguir não soa bem na frente da pequena Sophie. Open Subtitles قولي ما القادم فقط لن تشعرين بخير أمام (صوفي) الصغيرة.
    Mas só depois de ter desejado e obtido tudo o que vem antes. Open Subtitles ... ولكن بعد الأشياء التى تأتى أولاً
    o que vem pelo túnel? Open Subtitles ما الذي يمرّ عبر النفق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more