"o quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يريده
        
    • يريدها
        
    Bem, eu realmente acho que é idiotice dar a alguém 7 mil dólares se ele não o quer. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتقد أنه من السخيف اعطاء شخص ما 7000 آلاف دولار وهو لا يريده
    Se o Sr. Grayson o quer, então eu também. Open Subtitles لو أن السيد جريسون يريده فأنا أيضاً أريده
    Isso pode fazê-lo abrir os olhos. O general o quer consciente. Open Subtitles ربما يجعله هذا يفتح عينه الجنرال يريده مستيقظا
    Não é roubar se ninguém o quer. Se ninguém o quer, porque é que o roubamos? Open Subtitles ليست سرقه طالما لا احد يريدها اذا كان لا احد يريدها, اذا لماذا نسرقها؟
    Ela pagou a renda até sexta-feira, mas ele tem alguém que o quer agora. Open Subtitles هي دفعت حتى يوم الجمعة لكن شخص يريدها الآن
    Dando-lhe de beber, o Allan faz do seu barco o quer, incluindo tráfico de droga. Open Subtitles بإبقاءك ثملا , آلان يفعل ما يريده بما في ذلك الاتجار فى المخدرات
    Vamos dizer para descarga de consciência, que ele o quer. Open Subtitles لنبدأ برأي بقصد بدء المناقشة حتى لو كان يريده, أليس من المفروض أن يأخذه معه؟
    Há um industrial rico que o quer para o pôr na entrada da empresa. Open Subtitles هذه القطة الغنية . بعض الصانعيت يريده لشركتهم
    Quem o quer, turista de fim-de-semana... com pata de chumbo e que não sabe o que é travar. Open Subtitles من يريده ليومين ؟ يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح
    Não vão chatear o Duke. O Jimmy não o quer lixado, ouviram? Open Subtitles اه, لا تقل لديوك جيمي لا يريده ان يخرب الامر, حسنا ؟
    Há uma parte de mim que o quer deixar entrar... ...mas depois ergo esta muralha... ...e não percebo porquê. Open Subtitles هناك جزء مني يريده لكن أشعر بأنني أضع جداراً ولا أفهم السبب
    Por que é que o homem esquisito com as cicatrizes o quer? Open Subtitles و لما كان ذلك الرجل الغريب ذو الندوب يريده ؟
    Diz-me por favor que o Mayor o quer pôr daqui para fora. Open Subtitles أرجوك قل لي أنّ العمدة يريده أن يخرج من هنا
    - É o Sylar. - Ninguém o quer mais morto do que eu. Quer saber o que quero mais ainda? Open Subtitles لا أحد يريده ميتاً أكثر مني ، أتودين أن تعلمي ما أريده أكثر؟
    O negócio sobre veneno, é que o corpo humano não o quer, então, quando ingerido, o corpo faz o possível para o expelir. Open Subtitles الأمر الذي يدور حول السم هو أن جسم الإنسان لا يريده إذا لما يُحقن، يحاول قدر المستطاع طرده
    A não ser que peçamos ajuda a um agente do governo que o quer tanto quanto nós. Open Subtitles إلا إذا حصلنا على مساعدة من عميل حكومي معين الذي يريده ، كما نريده نحن بنفس القدر من السوء
    Espero que possamos descobrir quem o quer morto. Open Subtitles على أمل، أن نستطيع أن نجد من يريده ميتاً.
    Sabemos que ele o quer, e quando o FBI o apanhar resolveremos o outro problema também. Open Subtitles نعرف أنّه يريده وحينما يأخذه المباحث نحل مشكلة يريدني ميتاً
    Sabes, uma maldição deixa de ser uma maldição quando o afligido o quer. Open Subtitles اللعنة لا تبقى لعنة عندما يريدها المتأثّر بها
    Já tentei. O dono não o quer. Open Subtitles لقد حاولت ولكن صاحبها لا يريدها
    O Exército da Independência é que o quer, não eu. Open Subtitles جيش الأستقلال هو من يريدها وليس أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more