"o quero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن
        
    • أريده أن
        
    • أريدها
        
    • أريد ذلك
        
    • أريد ان
        
    • اريده
        
    • أُريدُه
        
    • اريد ان اراه
        
    • أريدة
        
    • أريده هنا
        
    Não o quero completamente louco atrás de mim com um machado. Open Subtitles أنا لا أريد أن أثير اعصابه و يلوح بفأسه نحوي.
    Julgas que não o quero esfrangalhar como a uma galinha? Open Subtitles أتظن أنني لا أريد أن أقطعه أرباً كالدجاج ؟
    Năo quero ser a única rapariga a jantar sem o pai. Open Subtitles لأني لا أريد أن أكون الفتاة الوحيده بدون أب هنا
    Ele só tem 5 anos. Não o quero a lutar. Open Subtitles إنه في الخامسة من عُمره لا أريده أن يتعارك
    Não o quero. Vou dá-lo a obras de caridade. Open Subtitles ‫أنا لا أريدها , تبرع بها للجمعيات الخيرية
    - Piper, faz a tua especialidade. - Não o quero fazer explodir. Open Subtitles بايبر ، إفعلي هذا الشيء الذي تفعلينه لا أريد أن أفجره
    Eu, sua serva, o quero saber. Sem mencionar os meus leitores. Open Subtitles فأنا أريد أن أعرف بغض النظر عن ذكر قرائي المتطرفون
    Eu não o quero fazer! Magoa! Não estás a ser justo! Open Subtitles لا أريد أن أقوم بها فهي تؤلمني، لم تعد عادلاً
    Mas não o quero aqui, quero-o ao lado dos outros monstros. Open Subtitles لكني لا أريد أن أضعهم هنا أريد وضعه مع البقية
    Sim, eu sei, só estou a pensar o quanto o quero castigar. Open Subtitles أجل، أعرف، أنا فقط أحاول أن أكتشف كمّ أريد أن أعاقبه
    Dizes-me exactamente o que quero saber, quando o quero saber, ou vais passar um tempo numa prisão federal por tráfico de droga. Open Subtitles ستخبريني بالضبط ما أريد أن أعرفه متى أردت أن أعرفه أو سوف تقضين فترة في سجنٍ فدرالي بتهمة الاتجار بالمخدّرات
    Mas eu não o quero amar, Neil. Nem quero estar perto dele. Open Subtitles لا أريد أن أحبه نيل، لا أريد أن أكون بجانبه حتى
    Já não sei se o quero fazer. Ela tem sido tão má! Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد أن أفعلها الآن إنها لئيمة جداً
    Eu não quero ler outro ensaio sobre o quinto parágrafo. Open Subtitles لا أريد أن أقرأ مرة اخرى الفقرة الخامسة حولة
    Não o quero morto, só o quero imobilizado e ansioso para falar. Open Subtitles لا أريده أن يموت، أريد شلّه و جعله مستعد للكلام فحسب
    Não o quero assombrado pelas memórias, quero-o assombrado por mim. Open Subtitles تطاردة ذكريات ما إقترفه لا أريده أن تطاردة الذكريات
    Quero-te dentro de casa. Brand, se é ataque de asma, não o quero à chuva. Open Subtitles ميكي، يبقى في الداخل براند، لدى أخيك الربو، أنا لا أريده أن يخرج في المطر
    É um tapete sujo. Não o quero cá em casa. Open Subtitles تلك سجادة رثة سيئة لا أريدها في منزلي اليوم
    Por mais que me queirais longe, prometo, que o quero mil vezes longe, mas não partirei até o Bosque ser seguro. Open Subtitles مهما كانت رغبتك في ذهابي ، أعدك، أريد ذلك مئة مرة، لاكن لن اذهب الى ان تصبح الغابة امنة
    Mas quando penso no resto da minha vida não tenho duvidas de que o quero passar contigo. Open Subtitles ولكن، عندما أفكر في بقية حياتي لا أجد بمخيلتي الا انني أريد ان أقضيها معك
    Quando o encontrarem, não o quero na prisão. Quero-o de volta aqui. Open Subtitles عندما يجدوه , انا لا اريده ان يبقى فى المبنى , انا اريد ان يعود الى هنا
    - Eu digo-te que ele é lixo. Não o quero na minha casa! Open Subtitles أَعتقدُ بأنّه بالبيتُ أنا لا أُريدُه حول مكانِي
    E também não o quero na tua loja, outra vez. Open Subtitles وأيضا لا اريد ان اراه في محلكم بعد الآن
    Ou no restaurante, é embaraçoso. Já não o quero. Open Subtitles و في المطعم أيضاً,هذا شيئ محرج لا أريدة
    Eu escrevo-lhe e digo-lhe que o quero comigo. Open Subtitles أنا سوف أكتب له ، وأقول أنني أريده هنا معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more