"obrigou-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جعلني
        
    • أجبرني
        
    • جعلتني
        
    • أجبرتني
        
    • أرغمني
        
    • جعلتنى
        
    • اجبرني
        
    • جعلنى
        
    • أرغمتني
        
    • جَعلَني
        
    • ارغمني
        
    • اجبرنى
        
    • أذهنني
        
    • اجبرتني على
        
    • وجعلنى
        
    Eu não queria, Mickey, mas o Ceasar obrigou-me a ajudá-lo! Open Subtitles ميكي لقد كان سيزارا .. انه سيزار جعلني أساعده
    Ele obrigou-me a guardar segredo, por isso não digam nada. - Mãe. Open Subtitles جعلني أقسم على السرية , لذا لا يمكنكما قول شئ أمي
    Eu não terei esse prazer. Ele obrigou-me a precipitar a nossa partida. Open Subtitles لن يكون لي الشرف بمقابلته فلقد أجبرني على تقديم موعد الرحيل
    Ficou com inveja, obrigou-me a prometer que podia ir connosco. Open Subtitles كانت شديدة الغيرة، جعلتني أعِدُها أن بإمكانها القدوم معنا
    Ela obrigou-me a dizer-lhe, mas nunca pensei que fosse mesmo aparecer. Open Subtitles لقد أجبرتني أن أخبرها لكنني لم أظن انها سوف تأتي
    É embaraçoso, mas ele obrigou-me a beijá-lo. Open Subtitles هذا محرج نوعاً ما لكنه أرغمني على تقبيله
    Levou o meu dinheiro e o passaporte e depois obrigou-me a conduzi-lo... usou-me como sua agente imobiliária pessoal e... para outras coisas. Open Subtitles و أخذ أموالي و جواز سفري و ثم جعلني أقله في الأنحاء و استخدمني على أني وكيلة العقارات الخاصة به
    O meu pai obrigou-me a deixar os estudos aos 16. Open Subtitles والدي جعلني اترك المدرسة عندما كان عمري 16 عاماً.
    O meu pai obrigou-me a decorar todos os nós, antes de me deixar entrar num dos barcos dele. Open Subtitles جعلني أبي أحفظ كل عقدة إبحار من قبل سمح لي بأن أضع قدمي على أحد قواربه
    Abriu uma veia no seu braço... e obrigou-me a beber... O que foi isto? Quem é, Martin? Open Subtitles فتح وريد في ذراعه, و جعلني أشرب منه ما الأمر؟
    Ele atraiu-me ao seu apartamento. obrigou-me a sentar-me no banco do piano. Open Subtitles لقد أغواني بالنزول لشقته و جعلني أجلس على طاولة البيانو
    Ele obrigou-me a atender no meio da reunião para me humilhar. Open Subtitles أجبرني على الردّ خلال الإجتماع حتى يقوم بالتحقير مِن شأني.
    Mas obrigou-me a pensar a repensar esta questão e tentar compreender melhor. TED ولكنه أجبرني على التفكير وإعادة التفكير في هذا السؤال ومحاولة التفكير بعمق أكثر.
    obrigou-me a aceitar. mas não me cabe no dedo. Open Subtitles قد أجبرني لأخذه ، لكنه غير مناسب لأصبعي
    A Mamã obrigou-me a tocar todos os dias na minha infância. Open Subtitles لقد جعلتني أمي ألعب في كل يوم من أيام طفولتي
    Eu estava com catarro, e ela obrigou-me a parar de fumar. Open Subtitles أصبت بسعال شديد بسبب التدخين و جعلتني أُقلع عنه
    Mas não liguem ao que ela diz. Ela obrigou-me a fazê-lo! Open Subtitles لكن لا تستمع إليها.إنها جعلتني أقوم بذلك
    Pois, a tua mãe obrigou-me a ir no aniversário dela. Open Subtitles نعم, أمك أجبرتني على الذهاب لقد كان عيد ميلادها
    obrigou-me a escolher pontas e a pagar-lhe por isso! Tudo por não teres aparecido. Open Subtitles لقد أجبرتني أن آخذ بقشيش حتى أعطيها البقشيش
    Olhe, eu não queria fazê-lo, eu juro. Ele obrigou-me a ajudá-lo. E se eu me recusasse, matava-me também. Open Subtitles لم أتعمّد ذلك، أقسم، أرغمني على مساعدته، قال إن لم أفعل فسيقتلني أيضاً
    A CIA obrigou-me. Open Subtitles وكالة المخابرات الأمريكية هى من جعلتنى أفعل ذلك
    Eu nem queria ir para o Rumspringa, mas o meu pai obrigou-me! Open Subtitles لم اكن اريد ان أتي من اجل الرومسبيرنقا لكن ابي اجبرني
    Ele apanhou-o e obrigou-me a comer o gelado. Open Subtitles صفعنى على وجهى و جعلنى ألتقطه من الأرض و آكله
    Ela obrigou-me a engoli-la uma vez, quando brigámos. Open Subtitles أرغمتني على أكل نصفها عندما تشاجرنا في احدى المرات
    O Sr. Abbott obrigou-me a enterrá-los mais fundo depois do Bill. Open Subtitles السّيد آبوت جَعلَني أدفنهم أعمق بعد ذلك
    Desde o inicio não queria vir mas o meu patrão obrigou-me. Open Subtitles لم اكن ارغب بالذهاب منذ البدايه ولكن رئيسي ارغمني
    O táxi não estava registado, e ele obrigou-me - uma cliente - a sair. Open Subtitles التاكسى الخاص به كان غير مسجل و لقد اجبرنى على الخروج بالفعل
    O Klaus obrigou-me a sair com o Marcel... Para o espiar. Open Subtitles أذهنني (كلاوس) للخروج مع (مارسِل) لكيّ أتجسس عليه.
    Quando ela finalmente parou, obrigou-me a agradecer-lhe ajoelhado. Open Subtitles وعندما توقفت اخيرا اجبرتني على ان اقوم بشكرها
    Tivemos uma reunião geral de apresentação com o estúdio e obrigou-me a ficar lá sentado durante horas enquanto apresentávamos um plano para os próximos 10 anos da empresa. Open Subtitles كان لدينا هذا الرجل الذي سنقابله في الإستوديو وجعلنى اجلس لساعات .. وذلك لكي يوجد خطه لمده 10 سنوات قادمه لهذه الشركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more