Fico contente que não estivessem dema- siados ocupados para vir à cidade. | Open Subtitles | أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة |
Ambos estão muito ocupados a atacarem-se um ao outro. | Open Subtitles | أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما أريدكما أن تصغيا |
Ela costumava trazer-nos artigos de cultura para nos manter ocupados. | Open Subtitles | نعلمين، لقد إعتادت إحضار مٌعدات فنية لنا لتبقينا منشغلين |
Para o caso de o Stavros chamar a polícia, quero garantir que estejam demasiado ocupados para responder. | Open Subtitles | للإحتياط إذا ماقام ستافروس بالإتصال على الشرطة نريد أن نتأكد أنهم منشغلين لكي يستجيبوا للنداء |
Temos uma banda de rock hospedada. Os quartos individuais estão ocupados. | Open Subtitles | لدينا فرقة روك اند رول هنا كل الغرف المفردة مشغولة |
Diria que estamos um pouco ocupados hoje, não concorda, tenente? | Open Subtitles | اعتقد اننا منشغلون اليوم قليلا , اليس كذلك ايها الملازم؟ |
Muito cedo para estarem tão ocupados. | Open Subtitles | مِن المبكّر جداً أن يكون مشغولاً لهذه الدرجة |
Oiça, Mãe, estamos muito ocupados, porque não vai ver televisão. | Open Subtitles | اسمعي يا أمي ، نحن مشغولان هنا لم لا تشاهدين التلفاز أو شيئاً كهذا؟ |
Estou a brincar num penhasco perigoso, porque vocês estão muito ocupados a discutir... em vez de me prestarem atenção! | Open Subtitles | لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ |
Desculpem, mas estamos um bocadinho ocupados. | Open Subtitles | نعم , أمم , أسفان يا رفاق نحن مشغولان الآن |
Os arquitetos andavam ocupados a experimentar algo chamado brutalismo. | TED | كان المهندسون حينها منشغلين باختبار شيء يدعى العمارة الوحشية. |
E ao mesmo tempo, nós os físicos temos andado ocupados a tentar entender e aumentar e integrar as descobertas da teoria quântica e da relatividade. | TED | في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات نظرية الكم و النظرية النسبية. |
Se os policias de Los Angeles não estiverem muito ocupados... a prender traficantes de drogas, estripadores e assassinos em série... talvez tenham tempo de apanhar o idiota. | Open Subtitles | إذا كانت شرطة لوس أنجلوس ليست مشغولة جدا بإعتقال تجّار المخدرات وإغتصاب العصابات والقتلة المحترفون |
Os poderosos têm estado muito ocupados ultimamente a tomar posições para o grande jogo do milénio. | Open Subtitles | السلطات التى كانت مشغولة مؤخراً بوضع انفسهم فى لعبة الالفية |
Não vêem ou estão ocupados a olhar para a roupa interior no chão? | Open Subtitles | ألا يرون هذا ؟ أم أنهم منشغلون بالنظر للثياب الداخلية على الأرض ؟ |
São dois minutos. Como é possível estarem demasiado ocupados? | Open Subtitles | ذلك يستغرق دقيقتان، كيف تكون مشغولاً للغاية؟ |
Parece que todos estão convenientemente ocupados. | Open Subtitles | كل شخص آخر يحدث فقط أن يكون مشغولا بشكل ملائم. |
Se não tiveres mais nada para dizer, estamos ocupados. | Open Subtitles | نحن مشغلون هنا، إلا إذا كان لديك شيئا آخر تقوله |
Enquanto estavam ocupados... tomei a liberdade de reconfigurar as coordenadas do túnel. | Open Subtitles | بينما كنت منشغلاً أخذت الحرية في إعادة وضع إحداثيات لنفق الزمن. |
Grupos de resistência clandestinos foram criados em todos os países ocupados. | Open Subtitles | تشكلت مجموعات المقاومه السريه فى كل الدول الواقعه تحت الاحتلال |
Eles estão todos demasiado ocupados a proteger o Lord Ko. | Open Subtitles | كيف يساعدون؟ انهم جميعا مشغولون جداً بحماية اللورد كو |
Estão tão ocupados que não querem saber onde estás? | Open Subtitles | هل ابويكى مشغولين لدرجه انهم لا يهتموا بك؟ |
Nós mantemos o Conde e os seus homens ocupados, e quando a nossa gente estiver segura lá fora, | Open Subtitles | سنشغل الكونت ورجاله، وعندما يصبح قومنا آمنين في الخارج، |
30, e quanto aos ocupados, creio que consigo ver pelas câmaras daqui. | Open Subtitles | 30مصعد ، وبالنسبة للمصاعد المشغولة أعتقد أنني أستطيع الحصول على لقطات لكاميرات الأمن من هُنا |
Os lugares já estão todos ocupados por viciados em anfetaminas? | Open Subtitles | وكل المقاعد محجوزة لذوي العقول الخرافية من جبال الأبلاش؟ |
Olha, enquanto estamos ocupados nos assuntos um do outro, trouxe-te isto. | Open Subtitles | انضرٍي بما انك مشغوله بعملنا نحن الاثنين جلبتُ لكٍ هذه |