Ouve, se quisesses juntar-te à FJP, terias de odiar mesmo os romanos. | Open Subtitles | أسمع, أن أردت الأنضمام ألينا لا بد أن تكره الرومان جداً |
Pecherin achava possível amar a pátria, mas odiar o seu sistema. | Open Subtitles | بيشرين تفهم انه يمكن ان تحب بلدك بينما تكره نظامه |
Sim. 15 anos na França ensinam um homem a odiar. | Open Subtitles | نعم. 15 سنة في فرنسا تعلم الانسان أن يكره |
Se uma criança vive na ironia, aprende a odiar. | Open Subtitles | إن ترعرع الطفل على السخرية، فإنه سيتلقن الكراهية |
Ia odiar que o projecto continuasse e fosse atrasado no tribunal. | Open Subtitles | نكره رؤية هذا المشروع يستمر فقط لمواجهته تأجيلات فى المحكمة |
Alega odiar regras, mas só substitui as regras da sociedade pelas suas. | Open Subtitles | تدعي كراهية القواعد لكن ما تفعل هو استبدال قواعد المجمتع بقواعدك |
Pensei que ia odiar esta festa, mas até que é divertida. | Open Subtitles | , كنت أظن أنني سأكره مسألة الحفل تلك لكنها رائعة |
Posso odiar minha vida, mas com certeza não quero morrer. | Open Subtitles | جيمى انا اكره حياتى لكنى لا ارغب فى الانتحار |
Torna tudo pior para mim, não ter quem odiar. | Open Subtitles | عدم وجود شخص أكرهه ,يجعل الأمر صعباً علي |
Deves odiar ainda mais as aranhas do que eu. | Open Subtitles | لابدّ أنك تكره العناكب أكثر مما أكرهها أنا |
Como a Charlotte, que decidiu odiar o meu apartamento. | Open Subtitles | تماماً مثل شارلوت التي قررت انها تكره شقتي |
É possível odiar uma coisa sem experimentar. - Olá. - Olá. | Open Subtitles | حسنا، بإمكانك أن تكره شيئا دون تجربته. شكرا، على اليوم. |
Mas posso ver quem pode odiar Norman o suficiente para fazer algo deste tipo. | Open Subtitles | ولكن يمكننى النظر فى الجوار وأرى من يكره نورمان بما فيه الكفاية ليفعل شىء كهذا |
Se o Ceasar odiar o Johnnie como dizes, mal abra a mala vai saber bem lá no íntimo que o Johnnie o tramou. | Open Subtitles | لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه |
Não sei se tu consegues amar mas preferes odiar. | Open Subtitles | لا اعرف اذا كنت تستطيع ان تحب لكنك تحب الكراهية على ايه حال |
Mas judeus, meu, porque é que devemos odiar os judeus? | Open Subtitles | ولكن اليهود لم من المفترض علينا أن نكره اليهود؟ |
Com o Antiamericanismo a aumentar por todo o globo as pessoas vão adorar odiar este cowboy. | Open Subtitles | مع كراهية المصطلحات الأمريكية المنتشرة في الكرة الأرضية سيحب الناس كره راعي البقر هذا |
Eu ficava a odiar o meu se me fizesse uma dessas. | Open Subtitles | صدقني أني سأكره أبي لو فعلك شيئ مماثل لي |
É por isso, que vou odiar ter de fazer isto. | Open Subtitles | وذلك ما سيجعلني اكره حقاً أن أفعل هذا بك |
"Nao permitirei que ninguém me arraste tão baixo ao ponto de o odiar." | Open Subtitles | لن أترك لشخص أن يسحبني إلى هذا المستوي حتي يجعلني أكرهه بشدة |
Seria melhor para ambos que deixem de odiar. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل بكثير لكلا منا؛ فتاتي؛ أن أكرهك كما ينبغي |
O que será que fiz para ela me odiar tanto! | Open Subtitles | لا أتخيل ماذا فعلت لأجعلها تكرهني إلى هذا الحد |
Ainda sobrou o suficiente de um homem aqui para vocę odiar. | Open Subtitles | مازال هنا القدر الكافى من الرجل لكى تكرهه |
Se são conservadores, vão odiar Obama, as senhas de alimentação e o aborto. | TED | فلو كانوا محافظين ، سوف تجدهم يكرهون أوباما وطوابع الغذاء والإجهاض. |
Perdido no terror, porque tem de odiar em vez de amar. | Open Subtitles | لا أعرف فقدوا فى الخوف , لأنه يصنع الكره بدلا من الحب |
Odeias isto tanto quanto eu. Vê-se nos teus olhos. E se odiar? | Open Subtitles | إنكِ تكرهين هذا المكان مثلما اكرهه يمكننى رؤيه ذلك فى عينيكِ |
Levei cinco anos a deixar de vos odiar! | Open Subtitles | ولقد استغرق الأمر مني خمسة سنوات لأتوقف عن كرهي لكنّ |