"os animais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحيوانات
        
    • للحيوانات
        
    • حيوانات
        
    • حيوان
        
    • الحيواناتِ
        
    • فالحيوانات
        
    • الحيوان
        
    • الحيونات
        
    • الكائنات
        
    • والحيوانات
        
    • كالحيوانات
        
    • حيواناتهم
        
    • بالحيوانات
        
    • حيواناتنا
        
    • والحيوان
        
    Na verdade, de todos os animais na Terra, de todas as espécies animais, 80% anda sobre seis patas. TED في الحقيقة، لكل الحيوانات على وجه الأرض، لكل أنواع الحيوانات، 80 بالمئه منهم لديهم ستة أرجل.
    Uma das coisas que aprendi no secundário foi que todos os animais precisam de oxigénio para sobreviver. TED أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش.
    Isso iria conferir aos biólogos, uma melhor ideia de quais os animais que poderão estar a viver nessas florestas. TED وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات.
    Já não olho para os animais ao nível da espécie. TED لم أعد أنظر للحيوانات على مستوى الأنواع،
    Como é que os animais lidam com estas necessidades incongruentes entre sexos? TED إذن كيف تتكيف الحيوانات مع هذه الإحتياجات المتناقضة ما بين الجنسين؟
    Assim, se queremos trabalhar sem antibióticos, na criação de animais, temos de tornar os animais muito mais robustos. TED لذلك إذا أردنا العمل بدون المضادات الحيوية في الإنتاج الحيواني، علينا أن نجعل الحيوانات أكثر قوة.
    Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! Open Subtitles كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق
    Quando chegaram à casa do Sr. Jones, os animais hesitaram. Open Subtitles وعندما وصلت الحيوانات ال منزل السيد جونز ترددت قليلاُ
    Todos os animais trabalham mais e comem menos que nas outras fazendas. Open Subtitles كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى
    A lisina evita que os animais se espalhem... se saírem da ilha. Open Subtitles مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة
    Sim, os animais não notarão a sua presença. O impacto será mínimo. Open Subtitles نعم , و لن تدرى الحيوانات بوجودهم تأثيرهم سيكون قليل للغاية
    por que nunca há um programa onde os animais se levem bem? Open Subtitles كيفَ لا يوجَد هُناكَ برنامِج تَظهرُ فيهِ الحيوانات مُتفِقَة مع بعضِها
    Quanto quer apostar que os animais perguntam-se se seus amos entrarão? Open Subtitles كَم ستُراهِن أن الحيوانات تتسائَل إذا ما كانَ أسيادهُم سينجون؟
    Ele morava na floresta e falava com os animais. Open Subtitles عاش بالغابه و يستطيع ان يتحدث الى الحيوانات
    Consideras que os animais são de menor valor do que os humanos. Open Subtitles أنت تصدر حكما أن تلك الحيوانات من القيمة أقل من البشر
    Tal como um ser humano precisa de comer para crescer e manter-se vivo, também os animais precisam. TED الإنسان يحتاج أن يأكل لكي ينمو ويعيش والأمر صحيح للحيوانات.
    Pelos vistos, os animais têm um sexto sentido sobre estas coisas. Open Subtitles على ما يبدو، حيوانات لَها إحساس سادس حول هذه الأشياءِ.
    Há um crime contra os animais a acontecer mesmo atrás de si. Open Subtitles يا سيد ماكغيليكودي هناك جريمة حيوان تحدث هناك وهي خلفك بالضبط
    Nós sobrestimámo-nos, ao pensar que somos melhores que os animais. Open Subtitles إننا نَزِيدُ من تقديرنا لأنفسنا معتقدين أننا أفضل مِنْ الحيواناتِ
    os animais feridos tendem a descer as encostas, claro. Open Subtitles فالحيوانات المصابة تميل للتوجه لأسفل الهضبة بطبيعة الحال
    Drogas, álcool, subir grades do jardim zoológico e gozar com os animais. Open Subtitles المخدرات والكحول و التسلق الى حظائر حديقة الحيوان ويسخر من الحيوانات.
    A segunda área, a castanho, são os pastos e pradarias mundiais, onde vivem os animais. TED المنطقة الثانية، باللون البني، هي المراعي بالعالم والمراعي الطبيعية حيث تعيش الحيونات.
    O seu aspeto teria sido diferente, como acontece com todos os animais sociais. TED ان مظهرهم يتمايز على طول المراحل العمرية وهذا ما يحدث في الكائنات الاجتماعية
    E os animais não devem ferir as pessoas também. Open Subtitles والحيوانات لا ينبغي عليها ان تؤذي الناس كذلك
    Acabaste de ver como alguns homens podem ser como os animais. Open Subtitles لقد رأيت كيف أن بعض الرجال يمكن ان يكونوا كالحيوانات
    Fala sobre os filhos deles, sobre os animais de estimação. Open Subtitles مثل ، ان تتحدّث عن اطفالهم عن حيواناتهم الأليفة
    Alguns são sobre os animais, o seu número. TED وكان بعض تلك الاخطاء متعلق بالحيوانات .. عددها اقصد
    Pois os animais valem muito mais no estrangeiro que aqui na Índia. Open Subtitles حيواناتنا سعرها أغلى بكثير في الخارج عن الهند
    Com as temperaturas a subir, depois da Era Glaciar, as plantas e os animais proliferam e o homem pode optar por se fixar. Open Subtitles بارتفاع الحرارة بعد العصر الجليدي، النبات والحيوان أكثر وفرة. وبوسع الإنسان أخيراً اختيار وقف التنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more