Em todos Os anos em que fomos avó e neta... | Open Subtitles | في كل السنوات الماضية كانت علاقتنا كعلاقة جدة بحفيدتها |
Em todos Os anos que viveu, raramente foi visto. | Open Subtitles | كل السنوات التي عاشها, كان بالكاد يستطيعون رؤيته |
Durante Os anos seguintes, faziam qualquer coisa para ficarem juntos. | Open Subtitles | وخلال الأعوام التالية تمكنوا من ايجاد طريقة لمقابلة بعضهم |
Quase todos Os anos temos deslizamentos de terra, que são terríveis. | TED | تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة |
A SN apreende milhões de falsificações todos Os anos. | Open Subtitles | الأمن الوطنى يحجز العديد من البضائع المزيفة سنوياً |
Isso não muda Os anos que passei a estudar quem eles eram ou que as pessoas os combateram durante anos. | Open Subtitles | هذا لا يغير 10 سنين قضيتها أتعلم من هم حقاً أو لماذا العالم حاربهم منذ آلاف السنين قبلنا |
Ao que parece, Os anos não atenuaram a aversão dele por mim. | Open Subtitles | يبدو من المؤكد وكأن لو السنوات لم تخفف فوزه بالنسبه لى |
Em todos Os anos que estive no comando da 12ª esquadra, sabes quantas vezes o procurador do distrito apareceu? | Open Subtitles | في كلّ السنوات التي كنتُ فيها قائد للمركز الـ12 أتعلمان كم مرّة أتى المدّعي العام في المقاطعة؟ |
E chega a altura da universidade, Os anos de intelectual. | Open Subtitles | والآن جاء الوقت للانتقال إلى الجامعة ومرحلة السنوات العقلانية |
Os anos racharam a superfície, mas, a beleza frágil ainda lá permanece. | Open Subtitles | السنوات كفيلة بتخريب الجمال الخارجي لكن الجمال الرقيق لا يزال موجود |
Então todos os lugares em que esteve, todos Os anos de viagens, andava à procura do seu irmão. | Open Subtitles | لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك. |
AV: É verdade. Tal como dissemos, Os anos iniciais foram fantásticos, mas também foram muito difíceis. | TED | أليسا فولكمان : نعم ان هذا صحيح .. نحن نريد ان نقول ان السنوات الاولى كانت رائعة جداً ولكنها كانت عصيبة جداً |
Como eles tem uma forma de ser,e Os anos passaram com uma certa regularidade. | Open Subtitles | كما كان لديهم طريقة للقيام بالأشياء مرت الأعوام بعضها على نحو منتظم. |
Todos Os anos que não consegui cá vir. | Open Subtitles | أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا |
Deus é justo e devolver-nos-á Os anos que os gafanhotos comeram. | Open Subtitles | الربّ يعيد إلينا الأعوام التى يلتهم فيها الجراد المحاصيل |
A partir daí, passaram a publicar todos Os anos. | TED | ومنذُ ذلك الحين، فإنهم يقومون بالنشر كل عام. |
Todos Os anos, nos EUA, praticantes de desporto e de atividades recreativas sofrem entre 2,5 a 4 milhões de traumatismos cranianos. | TED | كل عام في الولايات المتحدة، يتعرض لاعبو الرياضة والأنشطة الترفيهية لما بين 2.5 و 4 ملايين حالة ارتجاج دماغي. |
Mas, à medida que continuamos a executar cerca do mesmo número de pessoas todos Os anos, o número de pessoas que são condenadas à morte anualmente tem descido a pique. | TED | وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد |
A compensar Os anos perdidos de aniversários e peças da escola a que faltaste e, basicamente, toda a vida dele? | Open Subtitles | تُـعوّضْ عن كل تلكَ السنين التي فوَّت فيها أعيادَ الميلاد وأعماله في المدرسة وبـشكل أساسي حياتهُ كلها ؟ |
E milhões e milhões de estudantes fazem estes testes todos Os anos. | TED | وملايين الملايين من الطلاب يجلسون للامتحان سنويا |
Amanhã é Os anos da Louis por isso a Katie vai fazer alguns "bolinhos com cobertura de morango", e vai levar para a escola. | Open Subtitles | غداَ يوم ميلاد " لويس " لذلك " كيتي " سوف تصنع كعكة المخمل الحمراء وتحضرها للمدرسة |
Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos Os anos, | TED | إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام. |
Os anos serão construídos sobre nós. Muitos anos, muitos martírios. | Open Subtitles | ستبنى السنون فوقنا سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون |
Fazemos isto todos Os anos, para os garotos, no centro comercial. | Open Subtitles | نحن نَعمَلُ هذا كُلّ سَنَة للأطفالِ أسفل في مركزِ التسوّق. |
Esses eram Os anos do chamado 'milagre económico' alemão. | Open Subtitles | هذه كانت سنوات ما يسمّى بالمُعجزة الإقتصادية الألمانية |
Pronto é verdade, eu aproveitei bem Os anos 80. | Open Subtitles | حسناً، هذه حقيقية. تمتّعت بحقبة الثمانينات |
Porque se ficar, todos Os anos voltarão a mim ao mesmo tempo, e tornar-me-ia em pó. | Open Subtitles | لأنني لو بقيت كل سنوات عمري ستأتيني فجأة وسأتحول لتراب |