"os anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السنوات
        
    • الأعوام
        
    • عام
        
    • سنوياً
        
    • السنين
        
    • سنويا
        
    • يوم ميلاد
        
    • سنويًا
        
    • السنون
        
    • كُلّ سَنَة
        
    • كانت سنوات
        
    • بحقبة
        
    • سنوات عمري
        
    Em todos Os anos em que fomos avó e neta... Open Subtitles في كل السنوات الماضية كانت علاقتنا كعلاقة جدة بحفيدتها
    Em todos Os anos que viveu, raramente foi visto. Open Subtitles كل السنوات التي عاشها, كان بالكاد يستطيعون رؤيته
    Durante Os anos seguintes, faziam qualquer coisa para ficarem juntos. Open Subtitles وخلال الأعوام التالية تمكنوا من ايجاد طريقة لمقابلة بعضهم
    Quase todos Os anos temos deslizamentos de terra, que são terríveis. TED تقريباً كل عام لدينا هذه الانزلاقات الارضية والتي تعتبر مرعبة
    A SN apreende milhões de falsificações todos Os anos. Open Subtitles الأمن الوطنى يحجز العديد من البضائع المزيفة سنوياً
    Isso não muda Os anos que passei a estudar quem eles eram ou que as pessoas os combateram durante anos. Open Subtitles هذا لا يغير 10 سنين قضيتها أتعلم من هم حقاً أو لماذا العالم حاربهم منذ آلاف السنين قبلنا
    Ao que parece, Os anos não atenuaram a aversão dele por mim. Open Subtitles يبدو من المؤكد وكأن لو السنوات لم تخفف فوزه بالنسبه لى
    Em todos Os anos que estive no comando da 12ª esquadra, sabes quantas vezes o procurador do distrito apareceu? Open Subtitles في كلّ السنوات التي كنتُ فيها قائد للمركز الـ12 أتعلمان كم مرّة أتى المدّعي العام في المقاطعة؟
    E chega a altura da universidade, Os anos de intelectual. Open Subtitles والآن جاء الوقت للانتقال إلى الجامعة ومرحلة السنوات العقلانية
    Os anos racharam a superfície, mas, a beleza frágil ainda lá permanece. Open Subtitles السنوات كفيلة بتخريب الجمال الخارجي لكن الجمال الرقيق لا يزال موجود
    Então todos os lugares em que esteve, todos Os anos de viagens, andava à procura do seu irmão. Open Subtitles لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك.
    AV: É verdade. Tal como dissemos, Os anos iniciais foram fantásticos, mas também foram muito difíceis. TED أليسا فولكمان : نعم ان هذا صحيح .. نحن نريد ان نقول ان السنوات الاولى كانت رائعة جداً ولكنها كانت عصيبة جداً
    Como eles tem uma forma de ser,e Os anos passaram com uma certa regularidade. Open Subtitles كما كان لديهم طريقة للقيام بالأشياء مرت الأعوام بعضها على نحو منتظم.
    Todos Os anos que não consegui cá vir. Open Subtitles أتعرف كل هذه الأعوام لم أقدر على القدوم هنا
    Deus é justo e devolver-nos-á Os anos que os gafanhotos comeram. Open Subtitles الربّ يعيد إلينا الأعوام التى يلتهم فيها الجراد المحاصيل
    A partir daí, passaram a publicar todos Os anos. TED ومنذُ ذلك الحين، فإنهم يقومون بالنشر كل عام.
    Todos Os anos, nos EUA, praticantes de desporto e de atividades recreativas sofrem entre 2,5 a 4 milhões de traumatismos cranianos. TED كل عام في الولايات المتحدة، يتعرض لاعبو الرياضة والأنشطة الترفيهية لما بين 2.5 و 4 ملايين حالة ارتجاج دماغي.
    Mas, à medida que continuamos a executar cerca do mesmo número de pessoas todos Os anos, o número de pessoas que são condenadas à morte anualmente tem descido a pique. TED وبالرغم من ذلك، خلال الوقت الذي نقوم فيه بإعدام نفس عدد الأشخاص سنويًا عدد المحكوم عليهم بالموت سنوياً انخفض بشكل حاد
    A compensar Os anos perdidos de aniversários e peças da escola a que faltaste e, basicamente, toda a vida dele? Open Subtitles تُـعوّضْ عن كل تلكَ السنين التي فوَّت فيها أعيادَ الميلاد وأعماله في المدرسة وبـشكل أساسي حياتهُ كلها ؟
    E milhões e milhões de estudantes fazem estes testes todos Os anos. TED وملايين الملايين من الطلاب يجلسون للامتحان سنويا
    Amanhã é Os anos da Louis por isso a Katie vai fazer alguns "bolinhos com cobertura de morango", e vai levar para a escola. Open Subtitles غداَ يوم ميلاد " لويس " لذلك " كيتي " سوف تصنع كعكة المخمل الحمراء وتحضرها للمدرسة
    Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos Os anos, TED إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام.
    Os anos serão construídos sobre nós. Muitos anos, muitos martírios. Open Subtitles ستبنى السنون فوقنا سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون
    Fazemos isto todos Os anos, para os garotos, no centro comercial. Open Subtitles نحن نَعمَلُ هذا كُلّ سَنَة للأطفالِ أسفل في مركزِ التسوّق.
    Esses eram Os anos do chamado 'milagre económico' alemão. Open Subtitles هذه كانت سنوات ما يسمّى بالمُعجزة الإقتصادية الألمانية
    Pronto é verdade, eu aproveitei bem Os anos 80. Open Subtitles حسناً، هذه حقيقية. تمتّعت بحقبة الثمانينات
    Porque se ficar, todos Os anos voltarão a mim ao mesmo tempo, e tornar-me-ia em pó. Open Subtitles لأنني لو بقيت كل سنوات عمري ستأتيني فجأة وسأتحول لتراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more