"os ataques" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهجمات
        
    • النوبات
        
    • هجماتهم
        
    • هجماته
        
    • هجمات
        
    • هجماتنا
        
    • نوبات
        
    • الهجومات
        
    • الغارات
        
    • الإعتداءات
        
    • غارات
        
    • عدوان
        
    • لهجماتهم
        
    • للهجمات
        
    • هجماتك
        
    Ontem, eu não sabia que aquela noite estava relacionada com os ataques. Open Subtitles لأني بالأمس لم أكن أعلم أن لتلك الليلة علاقة بهذه الهجمات.
    Todos os ataques menos o último ocorreram em território dos Twelves. Open Subtitles كل الهجمات بإستثناء الاخير قد حصلت في منطقة عصابة 12
    Já vimos que cada vez menos pessoas podem provocar os ataques. Open Subtitles رأينا أعداد قليلة فأقلّ من الناس بمقدورها إثارة وقوع الهجمات
    os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. TED حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير.
    Mas fora das cidades, os rebeldes muyahidines aumentaram os ataques. Open Subtitles ولكن في خارج المدن زاد المتمردين المجاهدين من هجماتهم
    Não bebe, fuma, nem namora, gasta o tempo todo a planear e a executar os ataques. Open Subtitles انه لا يشرب,يدخن أو يواعد انه يقضى كل وقته يخطط و ينفذ هجماته حسنا
    os ataques vieram daí. Ele pensou que estávamos atrás dele. Open Subtitles جاءت الهجمات من ذلك، وكان يعتقد أنّنا نسعى خلفه
    Os corpos na morgue estavam em diversos estados de decomposição, indicando que os ataques aconteceram ao longo de semanas. Open Subtitles الجثث في المشرحة في حالات مختلفة من مراحل التحلل مشيرًا إلى حدوث الهجمات منذ أكثر من أسبوعين
    As autoridades estão a investigar se os ataques estão relacionados. Open Subtitles المدينة والمسؤولون يحققون الآن لو كانت الهجمات الثلاثة متصلة
    Na grande maioria deste tipo de crimes, nem sequer sabemos de que continente vêm os ataques. TED الغالبية العظمى لقضايا الجرائم الالكترونية نحن لا ندري من اي قارة تاتي الهجمات
    Se repararmos no que está realmente a acontecer no mundo online, podemos agrupar os ataques baseando-nos em quem são os atacantes. TED اذا القينا نظرة على ما يحدث فعلا في عالم الانترنت, يمكننا تصنيف الهجمات على اساس المهاجمين
    Por fim há os ataques destruidores, são os que mais me preocupam. TED والنوع الاخير هو الهجمات التدميريه, وهذا هو النوع الذي يثير قلقي بالاكثريه.
    os ataques aos trabalhadores humanitários são crimes de guerra segundo a lei internacional. TED الهجمات التي يتعرض لها عمال الإغاثة هي جرائم حرب بموجب القانون الدولي.
    BG: os ataques recentes em Paris e as reacções a estes dificultam o seu trabalho? TED برونز خوساني: هل جعلت الهجمات الأخيرة بباريس وردود الفعل عليها عملك أصعب؟
    os ataques cardíacos podem ser comuns, mas não têm que ser inevitáveis. TED قد تكون النوبات القلبية شائعة، لكنها ليست حتمية بالضرورة.
    Mas também não me surpreenderia, se tivesse uma lesão na cabeça, e isso estivesse a provocar os ataques, e a ocasionar as conversas com o divino. Open Subtitles ولكن لن يفاجئني أيضاً إذا كنت تعاني من علة في رأسك اللعينة وهذا ما يسبب لك النوبات ويولد محاوراتك مع الألوهية اللعينة
    Defendemos todos os ataques, os torpedeiros nem chegaram perto. Open Subtitles لقد قمنا بقمع كل هجماتهم , ولم يقترب طوربيد واحد منا
    Mas o Hezbollah está decidido a prosseguir com os ataques. Open Subtitles - و لكننا موافقون بأن " حزب الله " أظهر نية على مواصلة هجماته.
    Sabias que algumas das operações militares de sucesso durante a segunda guerra foram os ataques dos submarinos alemães? Open Subtitles هل تعرف أن بعض أفضل العمليات العسكرية الناجحه خلال الحرب العالمية الثانية كانت هجمات الزوارق الألمانيه
    Enviaremos um email por uma linha segura com os nomes para que possam coordenar os ataques. Open Subtitles و سنرسلُها لكم عبرَ خطٍّ آمن، لنتمكّن من تنسيقِ هجماتنا.
    Esta é a ligação entre o "stress" e os ataques cardíacos. Open Subtitles و هذه هي العلاقة ما بين الضغط و نوبات القلب.
    Alguns vizinhos suspeitam de vocês. Eliminei aqueles com álibis durante os ataques. Open Subtitles انا تأكدت من كل شخص مع دليل برأته اثناء الهجومات السابقة
    Inclusive os ataques que estão a dizimar a Grã-Bretanha este momento. Open Subtitles بما في ذلك الغارات التي تدك بريطانيا بينما نحن نتحدث
    Ele já percebeu que os ataques vêm de dentro. Open Subtitles هو يعلم أن هذه الإعتداءات مصدرها من الداخل.
    Eles não têm resposta para os ataques mortíferos dos Hunos. Open Subtitles لم يكُن لهم أي رد على غارات الهونيين المُميتة.
    os ataques criam ansiedade, que desencadeiam a agressividade. Open Subtitles الأزمة أدت لقلق، وأدت إلى عدوان
    - Eles planearam os ataques e atacaram a camioneta quando estava mais vulnerável. Open Subtitles لقد خططوا لهجماتهم و قاموا بمهاجمة الحافلة في أكثر لحظاتها ضعفا
    Parece não haver nenhumas consequências para os ataques contra os trabalhadores humanitários. TED فيبدو أنه ليس هناك أي عواقب للهجمات التي ترتكب ضد عمال الإغاثة الانسانية.
    Significa que é esperto para planear os ataques. Open Subtitles مما يعني أنك ذكي كفاية لتخطط لذلك خلال هجماتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more