"os casos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القضايا
        
    • قضايا
        
    • الحالات
        
    • الحالتين
        
    • قضاياها
        
    • حالات
        
    • قضاياه
        
    • قضاياهم
        
    • القضيتين
        
    • قضاياك
        
    • قضايانا
        
    • قضيه
        
    • كل قضية
        
    • ملفات القضية
        
    Eu trago os casos importantes que fazem grandes notícias. Open Subtitles أنا أحضر القضايا الكبيرة والتي تحضر الأخبار الكبيرة
    Em todos os casos, as balas de calibre .22 não têm estrias. Open Subtitles في كل القضايا لا آثار تخدد على الرصاصات من عيار 22
    os casos de patentes costumam ser: "Empresa A processa Empresa B" sobre assuntos técnicos muito específicos e obscuros. TED الآن، مالت قضايا براءات الإختراع لتكون على شكل: الشركة أ تقاضي الشركة ب من أجل مشاكل ضئيلة، مبهمة، و فنية
    À primeira vista, o caso parecia muito simples e óbvio mas a minha pesquisa mostrara que os casos de identificação por uma única testemunha são propensos a erros. TED للوهلة الأولى، يبدو أن القضية قد فُتحت وأُغلقت، ولكن بحثى أظهر أن قضايا التعرف ذات الشاهد الواحد عرضة للخطأ.
    As Nações Unidas dizem que há cerca de 1000 assassínios de honra anualmente no Paquistão e estes são apenas os casos relatados. TED تفيد تقارير الأمم المتحدة عن حدوث ١٠٠٠جريمة قتل شرف سنوياً في باكستان و هي الحالات التي تم الإبلاغ عنها فقط.
    Pela manhã, proponho que comecemos a trabalhar em ambos os casos... juntos. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    Eles disseram-me que o ADN coincidiu com todos os casos. Open Subtitles لقد تم أخباري أن الحمض النووي يتطابق بكل القضايا
    Estou quase reformado. Só me dão os casos fáceis. Open Subtitles أنا على وشك التقاعد لهذا أخذ القضايا السهلة
    Todos os casos que temos se perdem nas complexidades do direito internacional. Open Subtitles مهما كانت القضايا التي نعثر عليها تضيع في تعقيدات القانون الدولي
    Meritíssimo, entre todos os casos que vai julgar hoje, qual será mais relevante dentro de 100 anos? Open Subtitles صاحب الفخامة، من بين كل القضايا التي سمعتَها اليوم، أيها ستكون الأهم لمئات السنوات المقبلة؟
    - Porque... de todos os casos que ficaste obcecado, Open Subtitles لأنة من بين كل القضايا لتصبحُ مهموس بشأنها
    Trazemos provas para os casos que não levam a lado nenhum. Open Subtitles قسمي يجلب لكم قضايا لكنكم لا تفعلون شيئا
    Porque tem medo de álcool? Não podemos pegar todos os casos que imaginarmos. Open Subtitles نحن لا نستطيع التعامل مع جميع قضايا الاجرام
    Se ele tem resolvido os casos todos sozinho, tem de continuar a fazer o mesmo e pronto. Open Subtitles قيل إنه حلّ قضايا عديدة لوحده يمكنه حلّ هذه القضية لوحده أيضًا
    Mas todos os casos são reações a qualquer agente irritante craniano. TED لكن كل الحالات ما هي إلا ردود فعل لتهيج الجمجمة.
    ... exceto um, em todos os casos a vítima tem sido menino. Open Subtitles ..ما عدا شيئا واحدا.. ففى كل الحالات كان الضحيه مولودا ذكرا
    Tratam os casos que os outros médicos não conseguem resolver. Open Subtitles يتعامل مع الحالات التي لا يستطيع حلها الأطباء الآخرين
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    Verificamos os casos que venceu, os que perdeu e os que desistiu. Open Subtitles راجعنا قضاياها التي كسبتها والتي خسرتها والموقوفة
    os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. Open Subtitles ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة.
    O teu oficial de condicional fez-te ver os casos dele ou assim? Open Subtitles هل المسؤول عن سراحك تركك تنظر في قضاياه أم ماذا ؟
    Juiz Darren Lachlan, ele presidiu a todos os casos. Open Subtitles القاضي, القاضي دارين لاكلن لقد قضى في قضاياهم
    A localização dos corpos, em ambos os casos, na cave. Open Subtitles ، موقع الجثث . كلا القضيتين ، الطابق السفلى
    Ganhou sempre todos os casos quando era advogada? Open Subtitles هل كسبتِ جميع قضاياك عندما كنتِ مدعي عام؟
    Deve querer ver como investigamos os casos mais importantes. Open Subtitles بما أنك هنا لأيام أتوقع أنك تريد رؤية كيف نتعامل مع قضايانا الكبرى
    Os Serviços Secretos investigam todos os casos de de ofensa física entre universitários? Open Subtitles هل الاستخبارات السرية تحقق في كل قضيه -تتضمن نزاعا بين الطلاب -لا فقط هذه القضيه
    Este tipo de comuna, é assim com todos os casos? Nunca o fiz antes. Open Subtitles هذا أشبة بالكومونة، هل تقوم بذلك مع كل قضية تتولها؟
    Tenho cópias de todos os casos bem como os de acusação. Open Subtitles لديّ نسخ لجميع ملفات القضية إضافة إلى الاتهام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more