Se os deuses escolheram Neste momento, temos de aceitá-lo. | Open Subtitles | أذا أختارت الالهة هذه اللحظة علينا أن نتقبلها |
E com uma vitória, provaremos que os deuses ainda estão connosco. | Open Subtitles | و مع تحقيق النصر , سنثبت أن الالهة لاتزال تؤازرنا |
Ele e Ícaro iriam fugir da prisão a voar como só as aves ou os deuses podiam fazer. | TED | يمكنه أن يطير هو وابنه بعيدًا عن سجنهما فقط كما تستطيع الطيور أو الآلهة أن تفعل. |
Vejam, é o Hércules! Louvados sejam os deuses! Estamos salvos! | Open Subtitles | ـ أنظروا إنه هرقل ـ شكراً للآلهة لقد أنقذنا |
Muito bem, senhores, os deuses ouviram as vossas preces. | Open Subtitles | اوكى , يا ساده لقد استجابت الالهه لصلاتكم |
Um rei tão cruel e maligno, que até os deuses o temiam | Open Subtitles | كان هناك ملك قاسي وشرير جدا لدرجة أن الألهة خافت منه |
Espero que me entenda. Mas Daniel, a minha filha quer que viajes entre os deuses. | Open Subtitles | و لكن دانيال أبنتى تتمنى منك أن تسافر مع الألهه. |
Já não são os deuses, somos nós. | TED | لم تعد الالهة المسؤولة بعد الان انما نحن.نحن المسيطرين. |
12 anos... os deuses devem amar Capri para te fazerem desabrochar assim. | Open Subtitles | 12سنة لابد ان الالهة تحب كابري لتجعلك وردة ايضا |
Isto diz claramente que os deuses prevêem a destruição de Atenas. | Open Subtitles | -هذا يبدو لى بشكل واضح على تنبؤ الالهة بهلاك اثينا |
os deuses em pessoa, ensinaram sua arte ao meu amo. | Open Subtitles | اٍن الآلهة بأنفسهم قد أوعزوا اٍلى أستاذى فى فنه |
A fim de saciar os deuses, os druidas...faziam rituais...de fogo. | Open Subtitles | بغية استرضاء الآلهة كان الكهنة القدماء يقدّمون محرقات دموية |
Quando lutámos para ser como os deuses fomos castigados por um raio que nos cortou exactamente ao meio. | Open Subtitles | وعندما حاولنا ان نكون مثل الآلهة عوقبنا بصاعقة ضربتنا وقطعتنا من نقطة المنتصف القاتلة الى النهاية |
Hércules. É facil para si desrespeitar os deuses. | Open Subtitles | إنه لمن السهل عليك التجول و نشر عدم إحترامك للآلهة |
Talvez os Cylons ter assumido o papel que os deuses já teve. | Open Subtitles | ربما كان قد افترض Cylons الدور الذي كان ذات مرة للآلهة. |
os deuses abandonam-te. Virá um homem com uma sandália só. | Open Subtitles | لقد تركتك الالهه سوف يأتى رجل بصاندل واحد |
Para que os deuses os conheçam e para que os homens se compreendam. | Open Subtitles | لذلك الالهه ربما يعرفوهم وهؤلاء الرجال ربما يفهموا انفسهم |
No fim os deuses perdoam e devolvem-lhe a sua mulher | Open Subtitles | فى النهاية ، الألهة سامحته وأعادت زوجته له ثانية |
E ali sentíamos que os deuses eram verdadeiros. | Open Subtitles | و بوقوفك هنا يمكنك أن تشعر فحسب أن الألهه حقيقيون |
No que toca à minha mulher, até os deuses temem especular. | Open Subtitles | في المسائل المتعلقة بـ زوجتي الآلهه نفسها تخشى التكهن بهذا |
Dantes as pessoas passavam a vida a chamar os deuses. | Open Subtitles | إليكم ما بالأمر إعتاد الناس إلتماس الآله طوال الوقت |
E com esta decisão, parece que os deuses começaram a sorrir. | Open Subtitles | وبهذا القرار بَدا أن الآلهةَ قد بدأت فى الابتسام له |
Todos os deuses o ameaçaram com uma morte inimaginavelmente dolorosa, se ele não arranjasse forma de impedir o construtor de receber o pagamento. | TED | وهدّده جميع زملائه من الأسياد بموتٍ مؤلمٍ بشكلٍ لا يمكن تخيّله إذا لم يجد وسيلةً ما تمنع البنّاء من استلام أجره. |
Cobiçamos a terra deles, quebramos as promessas, desrespeitamos os deuses deles e glorificamos o nosso. | Open Subtitles | نحن التعدي على أراضيهم. نحن كسر بوعودنا. نحن ازدراء آلهتهم. |
- Valham-me os deuses! | Open Subtitles | ـ يا آلهتي ـ إذن متى سنبدأ ، هل نبدأ الآن ؟ |
Impressionados com esta missão heroica, os deuses divulgaram o pedido de ajuda de Jasão e, em breve, ele tinha reunido uma equipa pouco heterogénea. | TED | وفي سبيل مهمته البطولية، أطلقت الآلهةُ نداءً لمساعدة جاسون. وقريبًا سيلاقي فريقاً على كلمةٍ سواء. |
Sim, agora até mesmo os deuses não te podem ajudar. | Open Subtitles | حسناً حتى الآلهات لن تتمكن من مساعدتك الآن |
Senhor, os deuses se alegram com seu feliz regresso. | Open Subtitles | سيدى, الاله تشعر بالآبتهاج لعودتك سالمآ. |