"ou ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو أذهب
        
    • أو تذهب
        
    • او الذهاب
        
    • أو نذهب
        
    • أو تذهبي
        
    • أو الذهاب الى
        
    • أو دخول
        
    Posso encomendar alguma coisa ou ir buscar. Open Subtitles أستطيع أن أطلب شيئاً من المطعم أو أذهب لأحظر شيئاً
    Um tempo na prisão, ou ir para um hospital militar. Open Subtitles أمضي وقت بالسجن أو أذهب إلى مستشفى عسكرية
    Podes dormir lá fora no sofá ou ir para casa, é contigo. Open Subtitles لا مجادلة. أنت يمكن أن تنام على الأريكة في القاعة أو تذهب إلى البيت يعود الأمر لك
    Como subir um arranha-céus, ou ir a um evento desportivo. Open Subtitles مثل أن تـتسلق ناطحة سحاب أو تذهب إلى حدث رياضي
    Podíamos ser mortos por esconder um Judeu ou ir para um campo de concentração. Open Subtitles يمكن أن تقتلي لأخفائك يهودي او الذهاب لمخيم الاعتقال
    Tornamo-nos queijos suíços ou ir beber um café. O que dizes? Open Subtitles نذهب لتناول سندويتش أو نذهب لشرب قهوة معا ماذا تختار ؟
    "Escolhe entre a maneira fácil de lidar com isto, ou ir a tribunal..." Open Subtitles إما أن تختاري الطريق السهل ... أو تذهبي لتلك المحكمة
    Devo contactar a família dela, ou ir lá eu mesma? Open Subtitles يجب علي الاتصال بعائلتها أو الذهاب الى هناك بنفسي؟
    É a mesma razão pela qual o meu povo não pode viajar ou ir a certas zonas. Open Subtitles لنفس السبب الذى لا يمكن لقومى بسببه الإنتقال لكوكب آخر أو دخول بعض مناطق أتلانتس
    Aceitar o suborno como toda a gente, sair da cidade ou ir preso por 30 anos. Open Subtitles اقدم قائمة الرواتب مثل كل شخص آخر .... أرحل من المدينة أو أذهب للسجن لمدة 30 سنة
    Como é que é suposto pagar a contas e alimentar o meu cão... ou... ir ao Hawaii? Open Subtitles كيف يفترض أن أدفع فواتيري أو أطعم كلبي أو أذهب إلى "هـاواي" ؟
    Tipo, limar os meus pés ou ir à igreja da Bren... ou ser atropelada por um camião cheio de lixo quente. Open Subtitles (فربما سأدلك قدمي بحجر، أو أذهب مع (برين لكنيسة التوحيد خاصتها أو ربما أصطدم بناقلة محملة بنفايات سائلة ساخنة
    Vou pedir um mandado e, então, poderá dizer a um juiz ou ir preso por obstrução. Open Subtitles نحن سوف نحصل على أمر قضائي لذا يمكنك إما أن تقول للقاضي أو تذهب إلى السجن بتهمة الازدراء
    Podes aceitar, ou ir para casa. Gibbs, Gibbs, Gibbs! Open Subtitles تستطيع أن تقبل بهذا, أو تذهب إلى المنزل. غيبس, غيبس, غيبس, غيبس, غيبس, غيبس, غيبس!
    Quando te digo que lamento, na verdade lamento que não possas voltar a desfrutar do aroma do café, ver como a luz dança na parede ou ir a outra praia no Havai. Open Subtitles أظن أن ما أقصده بـ"آسف يا صاح" هو... آسف أنك لن تستمتع برائحة القهوة مجدداً أو ترى طريقة تماوج الضوء على الجدار أو تذهب إلى شاطئ آخر في "هاواي".
    Sempre que façamos algo bom, como dizer a verdade, ajudar alguém, desculpar alguém que foi mau para nós, ou ir dormir a horas, ou qualquer outro bom feito, ganhamos mais pontos. Open Subtitles متى ما عملنا شيئا جيدا مثل قول الحقيقة .. مساعدة الناس مسامحة شخص كان سيئا تجاهنا او الذهاب للسرير في وقته
    Não há motivo para agir ou ir a nenhum lugar porque o dinheiro se foi. Open Subtitles نعم ولاسبب يدفعكم لفعل اي شيئ او الذهاب لاي مكان
    Se quiseres falar ou ir a uma reunião... Open Subtitles لكن إذا مااردتي التحدث او الذهاب لمقابلة
    - Podíamos fazer alguma coisa, ou ir a qualquer lado. Open Subtitles -ظننت بأنّه يمكننا أن نفعل شيئاً، أو نذهب إلى مكانٍ ما
    ou ir a julgamento. Open Subtitles أو نذهب للمحاكمة
    ou ir para a prisão. Open Subtitles أو نذهب إلى السجن
    Voce quer se casar ou ir para a cadeia? Open Subtitles أتريدين أن تتزوجي أو تذهبي للسجن ؟
    ou ir até a polícia, contar a outra pessoa. Open Subtitles تساعدني على المضي قدماً أو الذهاب الى الشرطة
    Eu não me posso casar ou ir para o céu. Open Subtitles أمّا أنا فأعجزُ عن الزواج، أو دخول الجنّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more