Temos de lidar com as mesmas merdas, mas não conseguimos saber realmente, quem ou o que é o inimigo. | Open Subtitles | علينا أن نحارب من أجل الهراء ذاته مجدداً لكننا لا نعلم من هو، أو ما هو، عدوّنا |
A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
Diga ao seu chefe que não me preocupo quanto dinheiro ele tem ou o que ele é. | Open Subtitles | حسناً , أبلغ رئيسكَ بأنني لا أكترث لمقدار الأموال التي يجنيها أو ما هو لقبه |
Falaremos sobre quem ou o que matou os seus colegas. | Open Subtitles | سوف نتحدث عن من أو ماذا بالتحديد قتل أصدقائك |
Se teve irmãos ou irmãs, ou o que aconteceu à sua família. | Open Subtitles | أو إذا كان لديه إخوة أو أخوات أو ماذا حصل لعائلته |
Não sei se foi uma coincidência ou o que foi. | Open Subtitles | ولا أستطيع إخبارك إن الامر مصادفة أم ماذا لا أعلم |
Independentemente do que seja, preciso de saber o que fazer ou o que tomar para poder controlar isso. | Open Subtitles | مهما كان المرض، أريد معرفة ما عليّ فعله أو ما عليّ تعاطيه للسيطرة على هذا المرض. |
Decerto entrevista muitas pessoas nas suas casas, quartos ou o que for. | Open Subtitles | أنا واثق أنك قابلت عديد الناس في بيوتهم أو ما شابه |
Isto deixa-me muito chateada, mais do que ele fez comigo ou o que ele tirou de mim, o que não dei em troca. | Open Subtitles | إنه يجعلني غاضبة كثيراً فأكثر ما يغضبني مما فعله بي أو ما سلبه مني هو ما لم أفعل رداً على هذا |
Toda a minha reputação está em jogo, ou o que resta dela. | Open Subtitles | سمعتي بأسرها على المحك أو ما تبقى منها على أية حال |
Estava a delirar. Não sabia onde estava ou o que fazia. | Open Subtitles | كنت محموماً لم أعرف أين كنت أو ما كنت أفعله |
E desapareceu a única pessoa que sabe a verdade, portanto, não me importam as vossas regras ou o que é proibido, eu... | Open Subtitles | والآن الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة مفقود لذلك أنا لا اهتم بتلك القواعد الخاصة بكم أو ما هو ممنوع، وأنا |
Vemos as estrelas e os planetas, mas não vemos o que os mantém afastados ou o que os mantém juntos. | TED | بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً. |
Mas elas são muito especiais. Usam a ambiguidade que vem do uso da tecnologia. Vocês não sabem onde estou ou o que estou a fazer ou com quem estou. | TED | لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي. |
Os tongs seguem ordens, mas isso não significa que sabem de onde vêm ou o que significam. | Open Subtitles | العصابه يتبعون الأوامر لكن هذا لا يعني أنهم يعرفون من أين تأتي الأوامر أو ماذا تعني |
Ninguém sabe quem você é, o que lhe aconteceu ou o que fez. | Open Subtitles | ، لا أحد منا يعرف من يكون ولا ماذا حدث له أو ماذا فعل |
Não sei o que se está a passar contigo, ou o que aconteceu, ou o que fizeram, mas não vou contar nada a ninguém, e nem sequer vou dizer que vos vi. | Open Subtitles | أجهل ماذا يحصل معك أو ماذا حصل، أو ماذا فعلتما ولكني لن أخبر أحداً بأي شيء، ولن أقول حتى أنني إلتقيت بك. |
Quem ou o que era, não sei ao certo. | Open Subtitles | الآن، من كان أو ماذا كان، لست متأكد. |
Então, teramos a nossa conversa, ou o que? | Open Subtitles | إذاً ,هل سنتحدث عن ذلك أم ماذا ؟ |
Não vão ter nenhuma carrinha nem nenhum avião, até me entregares alguns reféns ou o que roubaste. | Open Subtitles | لن يكون شاحنة ولن يكون هناك طائرة حتى تعطيني بعض الرهائن او ما سرقتوه, ماذا تريد ؟ |
Uma vez nisso, não importa quem seja ou o que têm. | Open Subtitles | بمجرد ان يبدأ ذلك لايهم من هو او ماذا عنده |
Você não sabe pelo que ela está passando ou o que ela está sentindo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف ما الذي تمر به أو بما ذا تشعر |
E ninguém sabe se eles realmente conseguem viver para sempre, ou o que os impede de envelhecer. | TED | ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة |
Não sei quem você é ou o que me fez, mas não me pode obrigar a fazer o que não quero. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت ولا ماذا فعلت بي لكن لا يمكنك إجباري على فعل أي شىء لا أرغب فيه |
Não sei quem é ou o que quer, mas fique longe da minha família. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت و لا ماذا تريد و لكن ابتعد عن عائلتي أتفهم ؟ |
Não pode haver mais mentiras... sobre quem somos, o que fazemos ou o que fizemos. | Open Subtitles | هناك لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أكاذيب حول بإِنَّنا حقاً أَو ما نحن نَعمَلُ أَو الذي عَملنَا. |
Nem se interessam que sejam gordas, feias, ou o que seja. | Open Subtitles | هو لا يهمّ إذا هم سمينون أو قبيحون أو الذي. |
Não me interessa onde têm de ir ou o que precisam fazer. | Open Subtitles | لا يهمني من يقتل من اجل ذلك أو كيف يفعلوا ذلك |
A questão é: O que é que o bebé lhe daria, o que ele gostava ou o que ela gostava? | TED | والسؤال هنا هو: ماذا سيعطيها الطفل، ما يحبه هو أم ما تحبه هي ؟ |
Mas vou deixar a sua estupidez ou o que quer que seja pôr-se à frente dos meus sonhos? | Open Subtitles | كلا ولكن هل سأسمح لـ غباءها او اي شيء اخر يقف في طريق احلامي ؟ ؟ |
O micro não podia apanhar os últimos 20 minutos de conversa, ou o que se passou naquela casa de banho. | Open Subtitles | ولكن المايك لم يستطع إلتقاط العشرون دقيقة من الحديث بعد الجنس أو اياً كان ماحدث في حجرة النوم |