Deixa lá. Ele näo me dará ouvidos. Mas gostava que ouvisse alguém. | Open Subtitles | لا تقلق , فهو لن يسمع كلامى لكنى أتمنى أن يستمع لشخص ما |
não queria que ninguém ouvisse o que dizia, nem que ouvissem o que Ihe diziam. | Open Subtitles | لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له |
O vice-presidente tem mais três dias de férias e insinuou que haveria bastante violência se ouvisse a minha voz antes. | Open Subtitles | نائب الرئيس لديه ثلاث ايام باقيه لعطلته ويلمح لي للكثير من العنف ان سمع صوتي قبل ذاك اليوم |
Tinha tanto a dizer e ninguém que me ouvisse. | Open Subtitles | كان لدي الكثير لأقوله ولا يوجد أحد يستمع |
O Sr. Norwalk tem uma gravação que gostaria que ouvisse. | Open Subtitles | السّيد نورووك عنده شريط و يريد أن يسمعه لك |
E pensar, que se você ouvisse antes, sua pobre menina... não estaria em perigo. | Open Subtitles | إذا كنت قد استمعت للتو، كانت ابنتك ليست في خطر. |
É um pressentimento devido a como ela está a agir e a ter feito um telefonema que não quis que eu ouvisse. | Open Subtitles | انه مجرد شعور لدي من كيفية تصرفها ومن مكالمة هاتفية قامت بها لم ترِد مني أن أسمعها |
Mas se A visse como eu A vi se ouvisse a voz dócil Dela.... | Open Subtitles | لكن لو كنتِ رأيتيها كما رأيتها ولو كنتِ سمعتِ صوتها العذب |
Seu pai se viraria no túmulo... se o ouvisse falando assim. | Open Subtitles | والدك سوف يتدحرج في قبره إذا لم يسمع لك. |
Sentes-te desperdiçado, pouco desafiado, como se tivesses boas ideias mas ninguém as ouvisse, certo? | Open Subtitles | كابتداع افكار جيدة لكن لا أحد يسمع ذلك، أتفقنا؟ |
Eu apenas lhe disse que escutasse as sirenes, que quando as ouvisse tudo estaria bem. | Open Subtitles | وما أن يسمع الصافرة حتي يكون كل شيء على ما يرام |
Muitas pessoas da Comissão... quiseram contar a verdade, mas não tiveram quem as ouvisse. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس في اللجنة مثلك تماما أرادو أن يقولوا الحقيقة لكن لا أحد سمع منهم |
Um destes dias seria simpático se alguém ouvisse antes que fosse tarde demais. | Open Subtitles | كان سيكون الوضع أفضل لو كان سمع أحدهم قبل فوات الآوان |
O Enrico Fermi voltaria-se no seu maldito túmulo se ouvisse isto. | Open Subtitles | العالم الفيزيائى إنريكو فيرمى كان يتقلب فى قبره لو سمع هذا الهراء. |
Mas o que queria era que ninguém ouvisse os seus problemas familiares. | Open Subtitles | وفي الحقيقة إنه لم يرد لأي شخص ان يستمع لأموره العائلية |
Acha que o rapaz ia gritar isso de modo a que toda a vizinhança ouvisse? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن الولد سيصرخ بها عالياً بحيث يسمعه الحي بأكمله؟ |
Lamento muito pelo engano, mas precisava que me ouvisse. | Open Subtitles | بخصوص هذه الخدعة، لكن أريد منك أن تستمعي إلي لقد استمعت لك بالفعل |
Se não a ouvisse pessoalmente, nunca teria acreditado. | Open Subtitles | لو لم أسمعها بنفسي، لما صدقتها يوماً |
E, se realmente ouvisse um tiro... | Open Subtitles | و إذا في الحقيقة ...سمعتِ ضربه الرصاص |
Se eles não estavam envolvidos no golpe, o que Charlie visse ou ouvisse ali não significaria nada. | Open Subtitles | والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري سيصبح حينذاك كل ما راه تشارلي أو سمعه بلا معني |
Se ouvisse o médico pensaria que os idosos estão sempre doentes. | Open Subtitles | إن أصغيت للطبيب ستظن أن المسنين مريضون دائماً. |
Quando eu lhe disse para parar, foi como se nem me ouvisse. | Open Subtitles | وعندما قلت له أن يتوقف بدا وكأنه لم يسمعني |
Se ouvisse tais barulhos, ficava com medo. | Open Subtitles | وسمعت اصوات أخرى مما جعلتني أشعر الخوف الكبير |
Que as primeiras palavras que ouvisse, fossem de amor, não os gritos de alguém. | Open Subtitles | أول كلمات يسمعها يجب أن تكون الحب، لا صرخات الألم. |
Se alguém ouvisse que queres ir praticar a Colina Cornamenta... | Open Subtitles | لو سمعك أحد وأنت تقول بأنك ستذهب إلى هضبة آنتلر لتتمرن على الطيران |
Sim, mas eu, agora, vou ser lamechas e não queria que ela ouvisse. | Open Subtitles | أجل ,لكن أنا على وشك الحصول على كل العاطفة ولم اردها أن تسمعه |
O que quer que fosse o assunto, não queriam que eu ouvisse. | Open Subtitles | مهما كان ما يتحدّثن عنه، فلمْ تكنّ تُريدني أن اسمعه. |