"ouviste falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سمعت
        
    • تسمع
        
    • أسمعت
        
    • سمعتِ
        
    • تسمعي
        
    • سمعتي
        
    • وسمعت
        
    • أسمعتِ
        
    • سمعتَ
        
    • سَمعتَ
        
    • أسمعتَ
        
    • وسمعتِ
        
    • سمعتى
        
    • أسمعتي
        
    • اسمعت
        
    ouviste falar desta nova seita de fanáticos que se chamam Cristãos? Open Subtitles سمعت عن هذه الطائفة الجديدة هؤلاء المتعصبين الذين يدعون انفسهم مسيحيين
    Epá, já ouviste falar de noivas por correspondência, não já? Open Subtitles آه، لقد سمعت بالتأكيد عن الزواج بالمراسلة، أليس كذلك؟
    Agora vais dizer que nunca ouviste falar de Olga. Open Subtitles قريباً ستخبرني أنك أبدا ما سمعت عن اولغا
    Podes levar-me às compras? Jà ouviste falar de Renata Halpern? Open Subtitles يمكنك ان تأخدني للتسوق الم تسمع يوما بريناتا هيلبرن؟
    Não saem, é uma fantasia de uma peça só Já ouviste falar de algum fato de pelicano com peças removiveis? Open Subtitles إنها لا تخلع، إنه زي قطعة واحدة أسمعت من قبل عن زي بجهة لديه أقدام يمكن خلعها ؟
    ouviste falar de uma marca de vinho chamada "Leonte Chianti"? Open Subtitles آه، هل سمعتِ قط بطراز من النبيذ اسمه ليونتي كيانتي؟
    ouviste falar desta operação de coração aberto com paciente acordado? Open Subtitles هل سمعت عن عملية قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ؟
    Ted, já ouviste falar na Regra de Ouro, certo? Open Subtitles تيد لقد سمعت بالقاعدة الذهبية ، أليس كذلك؟
    ouviste falar como estava o Collin Gray quando o encontraram? Open Subtitles هل سمعت كيف كان كولين جراي عندما عثروا عليه
    Ai, sim? Já ouviste falar do Sudário de Turim, sua herege? Open Subtitles هل سمعت عن كفن تورن أو الدكتور اذهب الى الجحيم؟
    Meu filho, alguma vez ouviste falar de um sítio chamado "Inferno"? Open Subtitles يا بنى، هل سمعت من قبل عن مكان يدعى الجحيم؟
    ouviste falar sobre o roubo na galeria esta manhã? Open Subtitles حسناً، هل سمعت بأمر سرقة المعرض هذا الصباح؟
    Tenho a certeza que ouviste falar no desmembramento desta equipa especial. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك سمعت الحديث. بشأن حل الوحدة الخاصة.
    ouviste falar no incêndio do armazém há uns dias atrás? Open Subtitles تسمع عن ذلك مستودع اطلاق النار منذ بضعة أيام؟
    Para um sítio que nunca ouviste falar, num sítio que nunca vais. Open Subtitles إلى مكانٍ لم تسمع عنه من قبل .ولن تذهب إليه أبدًا
    - Axel, já ouviste falar sobre... - Respeitar os mortos? Open Subtitles يا إكسل , ألم تسمع بأحترام الموتى أبداً ؟
    ouviste falar do campo de férias "La Isla de la Juventud"? Open Subtitles لنرى كم أنت جاهل. أسمعت عن مخيم صيفي "يدعى "جزيرة الشباب
    Alguma vez ouviste falar de uma emergência relacionada... com uma antiguidade? Open Subtitles ..هل سمعتِ من قبل عن حاله طارئه في الأثريات؟ لماذا ذهبتِ إلى البحيره؟
    Dizes isso como se nunca ouviste falar da Monica Lewinsky. Open Subtitles تقولين هذا وكأنك لم تسمعي بمونيكا لوينسكي
    ouviste falar que nos negaram vender bilhetes para o baile? Open Subtitles هل سمعتي بأننا منعنا من الحصول على تذاكر ؟
    Já alguma vez ouviste falar de cartão de crédito? Open Subtitles هل سبق وسمعت عن الجمعية الأهلية للتسليف؟
    ouviste falar em SMS para avisar as pessoas? Open Subtitles أسمعتِ قبلًا عن الرسالة النصّيّة لعلّكِ بعثتِ لي تنويهًا؟
    ouviste falar dos buracos negros que há no céu? Open Subtitles هل سبق أن سمعتَ بالثقوب السوداء في الأعلى هناك؟
    ouviste falar do tipo do estojo de guitarra cheio de armas? Open Subtitles سَمعتَ قصصَ الرجلِ صاحب الجيتار المليئ بالاسلحة
    ouviste falar de uma coisinha chamada de auto-estima? Open Subtitles أسمعتَ من قبل عن شئ بسيط يدعى احترام الذات؟
    ouviste falar dos Sete Pergaminhos de Papiro? Open Subtitles هل سبق وسمعتِ بالمخطوطات البردية السبعة ؟ . بالتأكيد
    ouviste falar do tesouro perdido dos sumérios? Open Subtitles هل سمعتى من قبل عن فقدان كنز من السومرية؟
    ouviste falar alguma coisa da prisão? Open Subtitles أسمعتي أي شيء من المقاطعة بعد؟
    ouviste falar do guerreiro Sith, Darth Maul, presumo? Open Subtitles اسمعت عن مقاتل السيث دارث ميول , اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more