| Podemos partir para o paraíso assim que deitarmos a mão àquela lista. | Open Subtitles | نحن سنستطيع أن نُقلع إلى النعيم حالما نحصل على تلك القائمة |
| Bem, se estivesse num paraíso, não seria tão eficaz, pois não? | Open Subtitles | إن حلقت إلى النعيم فلن يكون الأمر بنفس التأثير, صحيح؟ |
| Mas estou no paraíso, e a boa sorte sorri-me. | Open Subtitles | لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي |
| Assina a cláusula 14 é como entrar no paraíso. | Open Subtitles | التوقيع على الفقرة 14 مثل التوقيع لدخول الفردوس |
| Não é um pedaço de torta. É um pedaço do paraíso. | Open Subtitles | هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة |
| Ele disse-me para transformar este lixo num paraíso na Terra! | Open Subtitles | أمرني أن أحوّل هذه النفايات إلى جنّة على الأرض! |
| - Cigarro? Vamos voltar ao paraíso para a noitada. | Open Subtitles | أبتعدي سجائر ؟ (دعنا نذهب الى محل (بارادايس |
| O meu paraíso está aqui! Quem deseja mais? | Open Subtitles | كل النعيم الذى أريدة هنا من يريد شيئاً آخر ؟ |
| Bem, esta semana o paraíso inclui incêndio, múltiplos homicídios e um atentado à vida de um agente federal. | Open Subtitles | هذا الأسبوع، شهد النعيم حريقاً مفتعلاً وجرائم قتل متعددة، ومحاولة قتل عميل فيدرالي. |
| Um dia já foi o paraíso também. | Open Subtitles | فيما مضى، كان هناك القليل من النعيم أيضاً. |
| Enquanto estiver aqui, tu e a tua família... e este lindo paraíso estarão em perigo. | Open Subtitles | طالما أنا هنا أنت و عائلتك و هذا النعيم الجميل بخطر |
| E se alguém ameaçar este paraíso outra vez... vão ter que se ver connosco. | Open Subtitles | إن قام أي أحد بتهديد النعيم مجدداً سيكون عليك التعامل معنا |
| Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no paraíso. | Open Subtitles | والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه |
| Muitíssimo. É como um paraíso das brochuras, para onde um homem sonha ir quando se reformar. | Open Subtitles | أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد |
| Mas já estás escondida na Ilha do paraíso há dois meses. | Open Subtitles | ولكن أنتِ تختبئين في جزيرة الفردوس منذ شهرين حتى الآن. |
| Talvez haja problemas no paraíso e seja altura de aliviar aqueles olhos. | Open Subtitles | ربما هناكَ مشكلة في الفردوس وحان الوقتُ لتدعي هذه الأعين تهيمُ |
| Agradecemos aos Deuses por nos terem dado este paraíso. | Open Subtitles | علينا تقديم الشكر للآلهة لإعطائهم لنا هذه الجنّة. |
| Consegues mesmo viver num paraíso se sabes que é tudo a fazer de conta? | Open Subtitles | هل تستطيع حقّا أن تعيش في جنّة إذا علمت أنها مجرّد وهم؟ |
| Um "paraíso Perdido" anotado? | Open Subtitles | نُسخة مَشروحة مِن "بارادايس لوست=سُرِقت الجنّة"؟ |
| Farei que engordes tanto com gelados e bolos... que te sentirás como um miúdo no paraíso. | Open Subtitles | سوف اصبح مليئا مره اخرى من اكل الكيكه و الايس كريم سوف تعتقد انك تعيش فى جنه الاطفال |
| Claro que não existe um Céu. Cada alma gera o seu próprio paraíso. | Open Subtitles | بالطبع ليس هناك نعيم واحد فقط، فكل روح تنشئ نعيمها الخاص. |
| Que paraíso! Algodão doce à esquerda. | Open Subtitles | هذا المكان فردوس على الأرض انظر لحلوى القطن باتجاه الساعة الثامنة |
| O prazer foi meu. Qualquer desculpa dá para vir ao paraíso. | Open Subtitles | علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ |
| Foi o começo de uma grande onda de vida que habitaria as Américas, e isso será seu paraíso. | Open Subtitles | كان هذا مولد موجة عظيمة من الحياة تقطن الأمريكتين , وهذه كانت هي جنة عدن. |
| Quanto mais tentamos criar um paraíso, mais ressentidos ficamos com a prisão. | Open Subtitles | كلما حاولت ان تبنى جنتك الخاصه كلما شعرت انك تبنى سجناّ |
| Seria um autêntico paraíso num dia de junho. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بالنعيم في يومٍ حارٍ. |
| - Então ele é o meu novo patrão? - Bem-vindo ao paraíso. | Open Subtitles | إذن هذآ هو رئيسي الجديد - (أهلا بك في (باراديس |
| Era o paraíso para uma jovem aspirante a zoóloga como eu. | TED | فعلاً كانت كالجنة بالنسبة لطفلة، تتعلم لتكون خبيرة حيوان. |