"paraíso" - Traduction Portugais en Arabe

    • النعيم
        
    • الجنه
        
    • الفردوس
        
    • الجنّة
        
    • جنّة
        
    • بارادايس
        
    • جنه
        
    • نعيم
        
    • فردوس
        
    • الجنةِ
        
    • عدن
        
    • جنتك
        
    • بالنعيم
        
    • باراديس
        
    • كالجنة
        
    Podemos partir para o paraíso assim que deitarmos a mão àquela lista. Open Subtitles نحن سنستطيع أن نُقلع إلى النعيم حالما نحصل على تلك القائمة
    Bem, se estivesse num paraíso, não seria tão eficaz, pois não? Open Subtitles إن حلقت إلى النعيم فلن يكون الأمر بنفس التأثير, صحيح؟
    Mas estou no paraíso, e a boa sorte sorri-me. Open Subtitles لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي
    Assina a cláusula 14 é como entrar no paraíso. Open Subtitles التوقيع على الفقرة 14 مثل التوقيع لدخول الفردوس
    Não é um pedaço de torta. É um pedaço do paraíso. Open Subtitles هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة
    Ele disse-me para transformar este lixo num paraíso na Terra! Open Subtitles أمرني أن أحوّل هذه النفايات إلى جنّة على الأرض!
    - Cigarro? Vamos voltar ao paraíso para a noitada. Open Subtitles أبتعدي سجائر ؟ (دعنا نذهب الى محل (بارادايس
    O meu paraíso está aqui! Quem deseja mais? Open Subtitles كل النعيم الذى أريدة هنا من يريد شيئاً آخر ؟
    Bem, esta semana o paraíso inclui incêndio, múltiplos homicídios e um atentado à vida de um agente federal. Open Subtitles هذا الأسبوع، شهد النعيم حريقاً مفتعلاً وجرائم قتل متعددة، ومحاولة قتل عميل فيدرالي.
    Um dia já foi o paraíso também. Open Subtitles فيما مضى، كان هناك القليل من النعيم أيضاً.
    Enquanto estiver aqui, tu e a tua família... e este lindo paraíso estarão em perigo. Open Subtitles طالما أنا هنا أنت و عائلتك و هذا النعيم الجميل بخطر
    E se alguém ameaçar este paraíso outra vez... vão ter que se ver connosco. Open Subtitles إن قام أي أحد بتهديد النعيم مجدداً سيكون عليك التعامل معنا
    Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no paraíso. Open Subtitles والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه
    Muitíssimo. É como um paraíso das brochuras, para onde um homem sonha ir quando se reformar. Open Subtitles أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد
    Mas já estás escondida na Ilha do paraíso há dois meses. Open Subtitles ولكن أنتِ تختبئين في جزيرة الفردوس منذ شهرين حتى الآن.
    Talvez haja problemas no paraíso e seja altura de aliviar aqueles olhos. Open Subtitles ربما هناكَ مشكلة في الفردوس وحان الوقتُ لتدعي هذه الأعين تهيمُ
    Agradecemos aos Deuses por nos terem dado este paraíso. Open Subtitles علينا تقديم الشكر للآلهة لإعطائهم لنا هذه الجنّة.
    Consegues mesmo viver num paraíso se sabes que é tudo a fazer de conta? Open Subtitles هل تستطيع حقّا أن تعيش في جنّة إذا علمت أنها مجرّد وهم؟
    Um "paraíso Perdido" anotado? Open Subtitles نُسخة مَشروحة مِن "بارادايس لوست=سُرِقت الجنّة
    Farei que engordes tanto com gelados e bolos... que te sentirás como um miúdo no paraíso. Open Subtitles سوف اصبح مليئا مره اخرى من اكل الكيكه و الايس كريم سوف تعتقد انك تعيش فى جنه الاطفال
    Claro que não existe um Céu. Cada alma gera o seu próprio paraíso. Open Subtitles بالطبع ليس هناك نعيم واحد فقط، فكل روح تنشئ نعيمها الخاص.
    Que paraíso! Algodão doce à esquerda. Open Subtitles هذا المكان فردوس على الأرض انظر لحلوى القطن باتجاه الساعة الثامنة
    O prazer foi meu. Qualquer desculpa dá para vir ao paraíso. Open Subtitles علي الرحب و السعة أيّ عذر لزيَاْرَة الجنةِ
    Foi o começo de uma grande onda de vida que habitaria as Américas, e isso será seu paraíso. Open Subtitles كان هذا مولد موجة عظيمة من الحياة تقطن الأمريكتين , وهذه كانت هي جنة عدن.
    Quanto mais tentamos criar um paraíso, mais ressentidos ficamos com a prisão. Open Subtitles كلما حاولت ان تبنى جنتك الخاصه كلما شعرت انك تبنى سجناّ
    Seria um autêntico paraíso num dia de junho. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالنعيم في يومٍ حارٍ.
    - Então ele é o meu novo patrão? - Bem-vindo ao paraíso. Open Subtitles إذن هذآ هو رئيسي الجديد - (أهلا بك في (باراديس
    Era o paraíso para uma jovem aspirante a zoóloga como eu. TED فعلاً كانت كالجنة بالنسبة لطفلة، تتعلم لتكون خبيرة حيوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus