Viemos só dizer um olá e comprar umas coisas para a casa. | Open Subtitles | في الواقع جئنا للتو في لنقول مرحبا والتقاط بعض الأشياء للمنزل |
Vamos para casa, minha flor. Ou para a casa de algum vizinho, até que esta confusão passe. | Open Subtitles | يا صغيرتي لنعود للمنزل أو لمنزل أحد الجيران حتى ينتهي هذا الشيء |
Primeiro, porque não levamos os sacos para a casa? | Open Subtitles | ـ لماذا لا نأخذ حقائبنا إلى المنزل أولا؟ |
Todos os candidatos para a casa Kappa Tau imediatamente. | Open Subtitles | الى كُلّ المتعهدين تعالوا لمنزل كابا تو فوراً. |
Vamos lá. Temos que ir para a casa dos avós. | Open Subtitles | هيا ، أولاد ، ذاهبون إلى منزل جدكم وجدتكم |
Francisco, podemos dar a volta e voltar para a casa em Anet? | Open Subtitles | فرانسيس ،هل يمكننا الالتفاف، والعودة الى البيت الريفى فى أنيت ؟ |
Eles não foram para a casa, foram por aqui, para a esquerda. | Open Subtitles | إنهما لم يدخلا الى المنزل بل سلكا هذا الطريق الى اليسار |
Quero que mandem um telegrama para a casa Branca. - Oh, meu Deus. | Open Subtitles | أريدكم أن ترسلوا مليون برقية للبيت الأبيض |
Liguem para Morgan e Elle... Digam para ir para a casa dos Sheffield! | Open Subtitles | اتصل بمورغان وإل, اخبرهم ان يذهبوا الى منزل آل شيفيلد |
Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا |
Por que não mudas as tuas coisas para a casa enquanto estivermos fora? | Open Subtitles | لمَ لا تنقلون أشياءكم للمنزل بينما نحن غائبون؟ |
Depois voltei para a casa e mudei de roupa, para ir ao teatro. | Open Subtitles | بعد عدت للمنزل غيرت ملابسي و ذهبت إلى المسرح |
Anda de um lado para o outro, pára e olha para a casa. | Open Subtitles | مشت من جانب لآخر ثم توقفت و أصبحت تنظر للمنزل |
A Jane tentou impedir-nos de ir para a casa. | Open Subtitles | جاين كان تحاول منعنا من الوصول إلى المنزل |
Tem seis ligações feitas para a casa desde ontem. | Open Subtitles | هناك ستة مكالمات وارده. إلى المنزل منذ البارحه. |
Eu tenho que voltar para a casa e limpar o sangue de dedo. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى المنزل وأنظف الدم اللعين |
Não, leve-a para a casa do seu pai, até que tudo esteja seguro. | Open Subtitles | لا أريدك أن تأخذها لمنزل والدها حتى يصبح الوضع أمنا |
Íamos para a casa do lago abri-la para o Verão. | Open Subtitles | كنا نذهب إلى منزل البحيرة لنفتحه من أجل الصيف |
Ele acabou de mandar o relatório da NLF para a casa Branca. | Open Subtitles | أرسل تقريرا للتو الى البيت الأبيض بخصوص جبهة التحرير النوبيه |
Precisamos de levá-las para a casa forte, não podemos esperar. | Open Subtitles | نحتاج لاصطحابهم الى المنزل الآمن الان بدلاً من الانتظار |
És capaz de ser sexy demais para a casa Branca. | Open Subtitles | أتعرفين أنه يمكنك أن تكونى جذابه جدا بالنسبه للبيت الأبيض |
Vou-me embora agora para a casa da minha família em Hever. | Open Subtitles | أنا راحلة الآن,متوجهه الى منزل عائلتي في هيفر |
Daí, para a casa de leprosos de São Paulo, na Amazónia Peruana. | Open Subtitles | من هناك، إلى بيت مصابون بداء الجذام سان بابلو فى بيرو |
Não faço ideia. A não ser que fosse a estrada para a casa da viúva. | Open Subtitles | لا أستطيع التخمين الا اذا كان الطريق لبيت الارملة |
Ir ao Blockbuster, alugar uma comédia romântica, voltar para a casa da tua mãe, e sentar no sofá? | Open Subtitles | تذهب الى محل الأفلام وتستأجر فلم كوميدي رومانسي ثم تذهب الى بيت أمك وتجلس على الأريكة؟ |
Vamos voltar para a casa e ver aqueles filmes. | Open Subtitles | سنعود إلى ذلك المنزل و نشاهد تلك الأفلام |
Foram várias chamadas para a casa Branca. | Open Subtitles | كانت هناك سلسلة من الاتصالات مع البيت الأبيض |
Ao fundo do pátio há uma porta dupla que dá para a casa comum. | TED | في أسفل الساحة، هناك مجموعة من الأبواب المزدوجة، وجميع هذه الأبواب تؤدي إلي المنزل المشترك. |
Ouça, menina, eu acho que sei como é a chuva, e foi o que eu senti quando eles me levaram da carrinha para a casa. | Open Subtitles | إستمعْ، بنت. أعتقد أَعْرفُ ما مطرَ يَحسُّ، وذلك الذي شَعرتُ متى حَملوني مِنْ الشاحنةِ إلى البيتِ. |