"para aquela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى تلك
        
    • إلى ذلك
        
    • الى تلك
        
    • إلى هذه
        
    • الى ذلك
        
    • إلى تلكَ
        
    • مع تلك
        
    • أجل تلك
        
    • لتلك
        
    • بالنسبة لذلك
        
    Lamento tê-la mandado para aquela escola. "Acabaram" com ela. Open Subtitles للأسف لم أرسلها أبداً إلى تلك المدرسة التأهيليةِ.
    Se fores para aquela escola, serás contaminada pela mentalidade dos advogados. Open Subtitles ،لو إلتحقتِ إلى تلك الجامعة فسوفَ تتصابين بعدوى عقليّة المحامين
    Mas para aquela pessoa, talvez tenhamos dado um conselho. TED لكن إلى ذلك الشخص ربما أعطيناه بعض النصيحة
    Olhem para aquela cena e pensem no que aconteceu hoje. Open Subtitles إنظرو إلى ذلك المشهد وفكروا بشأن ما حدث اليوم
    Matt, para aquela janela. Não faças nada até eu dizer. Open Subtitles مات، اذهب الى تلك النافذة لاتفعل شيئا حتى اخبرك
    e poder passar a minha autoridade real directamente para aquela jovem. Open Subtitles وهكذا أستطيع التخلّي عن السّلطة الملكية مباشرة إلى هذه الآنسة.
    Pensei em passar cá e nadar um pouco convosco. Olhem para aquela água. Open Subtitles خطر ببالي المرور والسباحة معك, رباه أنظري إلى تلك المياه
    Olha para aquela. A de rosa. É linda. Open Subtitles ،أنظر إلى تلك ، التى ترتدى اللون الوردى إنها جميلة
    Porque queres voltar para aquela cidadezinha suja? Open Subtitles لماذا تُريدُ العَودة إلى تلك البلدةِ الصَغيرةِ القذرةِ؟
    Mas têm de ir para aquela sala e tomar algumas decisões. Open Subtitles لكن عليكم أن تعودوا إلى تلك ...الغرفة لاتخاذ بعض القرارات
    Mesmo que a Wade consiga encontrar o temporizador como vamos voltar para aquela quinta de loucos e deslizar sem ninguém ver? Open Subtitles حتى لو أن وايد إستطاعت أن تجد جهاز التوقيت كيف سندخل ثانية إلى تلك المزرعة المجنونة؟ و ننزلق دون أن يشاهدنا أحد؟
    Vi como olhaste para aquela moça... e como ela olhou para ti. Open Subtitles لقد رأيت كيف نظرت إلى تلك الفتاة والطريقة التي نظرت بها إليك
    De forma alguma te vou deixar voltar para aquela casa. Open Subtitles من المستحيل أن أسمح لك بالعودة إلى ذلك المنزل،
    Estou prestes a levar o teu traseiro executivo para aquela casa. Open Subtitles لأنني على وشك اتخاذ قرار إداري سيدخلك إلى ذلك المنزل
    Se quiserem o Texas, fazem T,T, e vão directamente para aquela coisa sem sequer abrirem o menu "pop-up". TED إذا كنت ترغب في تكساس، أضغط تي، تي، ويمكنك القفز إلى ذلك الشيء دون حتى فتح القائمة المنبثقة.
    Mudou-se para aquela casa colonial no fim da rua? Open Subtitles هل انتقلت الى تلك المستعمرة في آخر الشارع؟
    Hoje, olho para aquela foto e penso: "Não precisavas de dieta, "precisavas de um consultor de imagem". TED وأنظر الى تلك الصورة الآن، وافكر، أنت لم تكوني في حاجة الى اتباع نظام غذائي، بل كنت في حاجة الى مستشارة ازياء.
    Atirei-me à água e nadei por aqui e depois vim para aquela rocha ali e foi ali que fiquei. Open Subtitles لذلك قفزت إلى الماء وقمت بالسباحه متخذاً ذلك الطريق حتى وصلت إلى هذه الصخره هذه هى النقطه التى وصلت فيها للبر
    Por quê andamos a poupar para enviar os miúdos para aquela escola? Open Subtitles ألهذا نحتفظ بأموالنا لكي نرسل أولادنا إلى هذه المدرسة. أليس كذلك ؟
    Não quero voltar para aquela casa contigo. Open Subtitles أنا لا أريد العودة الى ذلك المنزل بـ رفقتك
    Vi como olhava para aquela agente ruiva. A Grace. Open Subtitles رأيتُ الطريقة التي نظرتَ فيها إلى تلكَ العميلة الصهباء
    Fui apenas uma aventura sem importância para aquela mulher. Open Subtitles كُنْتُ علاقة مؤقّتة بلا معنى مع تلك الفتاة.
    Não acredito que vendeu a sua neta para aquela velha de cabelo azul. Open Subtitles لا أصدق انك ستتخلين عن حفيدتك من أجل تلك السيدة ذات الشعر الأزرق
    Mal podia esperar para ir para aquela aula todos os dias. TED لم أكن أستطيع أن أنتظر الدخول لتلك الغرفة كل يوم.
    No verde vemos o que é normal para aquela criança. TED الأخضر يمثلنا ونحن نتعلم ما هو الطبيعي بالنسبة لذلك الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more