Venha para dentro. Tenho uma pequena surpresa para você. | Open Subtitles | تعالي الى الداخل.لقد اعددت لكي مفاجئة صغيرة .من |
- Manda-os Ia para dentro. - Vao Ia para dentro e fechem a porta. | Open Subtitles | دعهم يدخلون غرفهم الى الداخل واوصد الباب |
Não podem ficar aqui, preciso de os levar para dentro, tenho de estar espantosa quando conhecer Martha Stewart. | Open Subtitles | لا يمكننا تركها هنا انا أحتاجها في الداخل يجب أن أبدو رائعة عندما أقابل مارثا ستيوارت |
Anda, mãe, quero olhar para dentro de ti. Como um espião. | Open Subtitles | هيا يا فتاة, اريد ان انظر الي الداخل مثل الجاسوس |
Eu trato dele, mãe. A Polícia vem a caminho. Vá para dentro. | Open Subtitles | سأهتم بأمره يا أمّي فالشرطة بطريقها إلى هنا، أدخلي فحسب |
Vamos aqui para dentro, onde nos podemos sentar e esperar por ele. | Open Subtitles | لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا |
E mandem o vizinho para dentro, já é famoso. | Open Subtitles | لندخل الجار للمنزل أيضًا لقد صار مشهورًا بالفعل |
Eu sei. Vamos para dentro. O teu pai está ao telefone. | Open Subtitles | اعلم,أعلم.ادخلوا. والدك انتهي حالاً من اجراء مكالمة. |
Vai ao hospital e põe isso para dentro. | Open Subtitles | سأقرضك المال إذهب الى المستشفى ليعيدوا لك هذا الشيء الى الداخل |
Volte para dentro. Polícia. | Open Subtitles | لا بأس سيدتى, عودى الى الداخل أنا من الشرطة |
Quando está tudo bem a sua cara fica para dentro do banco. | Open Subtitles | عندما يكون المكان آمن يكون وجه واشنطن الى الداخل |
-É dinheiro de Mr. Benedict. -Joe, leva-o para dentro. | Open Subtitles | انها اغراض سيد بيندكت جو خذ هذه الى الداخل |
Felix fazes-me um favor? Podes trazer o meu robot para dentro? Ele precisa de ser recarregado. | Open Subtitles | هل من الممكن ان تحضر هذا الالى الى الداخل انه يحتاج اعادة شحن |
Atiraram granadas de fumo lá para dentro e gás lacrimogéneo. | Open Subtitles | قاموا برمي قنابل صوتيه وغاز مسيل للدموع في الداخل |
Mas quanto mais Roma cresce, mais inimigos traz para dentro de si. | Open Subtitles | لكِن كُلما توسّعت روما بشكلٍ أكبر كُلما تزايد أعدائها في الداخل. |
Podem voltar para dentro. Não há nenhum problema aqui, certo? | Open Subtitles | عودوا الي الداخل لانريد مشاكل هنا , أليس كذلك؟ |
Mete os dedos e os dedos dos pés para dentro. | Open Subtitles | أنتبهي لأصابعكِ أدخلي أصابعك وقدمكِ للداخل |
Então porque é que não vamos lá para dentro resolver isto como mulheres. | Open Subtitles | طالما ذلك لماذا لا ندخل ونصفى هذا الامر كالنساء ؟ |
Vamos para dentro onde poderão comer qualquer coisa. | Open Subtitles | لندخل الى الداخل حيث تستطيع ايجاد ما تأكله |
Vão para dentro e apaguem as luzes. Vamos. | Open Subtitles | لذا ادخلوا بيوتكم، واطفئوا أنواركم، هيّا |
Eu tenho de voltar para dentro e tomar banho. Vemo-nos mais tarde. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن أذهب إلى الداخل وأستحم سأكلمك لاحقا يا أصحاب |
Queria abrir-lhe a boca para põr a língua para dentro, mas por mais força que fizesse, não consegui! | Open Subtitles | لقد حاولت أن أعيده لداخل فمه ولكني لم أتمكن من فتحه |
Muito bem, mãos para dentro e janelas para cima. | Open Subtitles | حسناً، أدخلوا أيديكم جميعاً وارفعوا النوافذ |
Pelo menos um para levar o corpo para dentro, outro para apagar o homem número 2, e outro para dominar os outros. | Open Subtitles | على الأقل واحد ليدخل الجثة للداخل وواحد آخر ليقضي على الضحية الثانية وواحد آخر ليتحكم بالباقين |
Venha para dentro antes que morra com esta humidade! | Open Subtitles | أنسة سكارليت، عودي إلى المنزل ادخلي قبل أن تلقي حتفك بسبب البرد |
Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. | TED | وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة. |
Quando aquecemos aquilo, acendemos as luzes e olhámos para dentro da caixa, vimos que aquela peça de metal estava ali imóvel, inteira. | TED | عندما قمنا برفع درجة الحرارة وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير |
O ar mau para fora, o ar bom para dentro. | Open Subtitles | اخرج ايها الهواء الفاسد و ادخل ايها الهواء الجيد |