"para dentro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الى الداخل
        
    • في الداخل
        
    • الي الداخل
        
    • أدخلي
        
    • ندخل
        
    • لندخل
        
    • ادخلوا
        
    • إلى الداخل
        
    • لداخل
        
    • أدخلوا
        
    • ليدخل
        
    • ادخلي
        
    • إلى داخل
        
    • الى داخل
        
    • و ادخل
        
    Venha para dentro. Tenho uma pequena surpresa para você. Open Subtitles تعالي الى الداخل.لقد اعددت لكي مفاجئة صغيرة .من
    - Manda-os Ia para dentro. - Vao Ia para dentro e fechem a porta. Open Subtitles دعهم يدخلون غرفهم الى الداخل واوصد الباب
    Não podem ficar aqui, preciso de os levar para dentro, tenho de estar espantosa quando conhecer Martha Stewart. Open Subtitles لا يمكننا تركها هنا انا أحتاجها في الداخل يجب أن أبدو رائعة عندما أقابل مارثا ستيوارت
    Anda, mãe, quero olhar para dentro de ti. Como um espião. Open Subtitles هيا يا فتاة, اريد ان انظر الي الداخل مثل الجاسوس
    Eu trato dele, mãe. A Polícia vem a caminho. Vá para dentro. Open Subtitles سأهتم بأمره يا أمّي فالشرطة بطريقها إلى هنا، أدخلي فحسب
    Vamos aqui para dentro, onde nos podemos sentar e esperar por ele. Open Subtitles لماذا لا ندخل هنا ؟ بأمكاننا ان نجلس و ننتظره هنا
    E mandem o vizinho para dentro, já é famoso. Open Subtitles لندخل الجار للمنزل أيضًا لقد صار مشهورًا بالفعل
    Eu sei. Vamos para dentro. O teu pai está ao telefone. Open Subtitles اعلم,أعلم.ادخلوا. والدك انتهي حالاً من اجراء مكالمة.
    Vai ao hospital e põe isso para dentro. Open Subtitles سأقرضك المال إذهب الى المستشفى ليعيدوا لك هذا الشيء الى الداخل
    Volte para dentro. Polícia. Open Subtitles لا بأس سيدتى, عودى الى الداخل أنا من الشرطة
    Quando está tudo bem a sua cara fica para dentro do banco. Open Subtitles عندما يكون المكان آمن يكون وجه واشنطن الى الداخل
    -É dinheiro de Mr. Benedict. -Joe, leva-o para dentro. Open Subtitles انها اغراض سيد بيندكت جو خذ هذه الى الداخل
    Felix fazes-me um favor? Podes trazer o meu robot para dentro? Ele precisa de ser recarregado. Open Subtitles هل من الممكن ان تحضر هذا الالى الى الداخل انه يحتاج اعادة شحن
    Atiraram granadas de fumo lá para dentro e gás lacrimogéneo. Open Subtitles قاموا برمي قنابل صوتيه وغاز مسيل للدموع في الداخل
    Mas quanto mais Roma cresce, mais inimigos traz para dentro de si. Open Subtitles لكِن كُلما توسّعت روما بشكلٍ أكبر كُلما تزايد أعدائها في الداخل.
    Podem voltar para dentro. Não há nenhum problema aqui, certo? Open Subtitles عودوا الي الداخل لانريد مشاكل هنا , أليس كذلك؟
    Mete os dedos e os dedos dos pés para dentro. Open Subtitles أنتبهي لأصابعكِ أدخلي أصابعك وقدمكِ للداخل
    Então porque é que não vamos lá para dentro resolver isto como mulheres. Open Subtitles طالما ذلك لماذا لا ندخل ونصفى هذا الامر كالنساء ؟
    Vamos para dentro onde poderão comer qualquer coisa. Open Subtitles لندخل الى الداخل حيث تستطيع ايجاد ما تأكله
    Vão para dentro e apaguem as luzes. Vamos. Open Subtitles لذا ادخلوا بيوتكم، واطفئوا أنواركم، هيّا
    Eu tenho de voltar para dentro e tomar banho. Vemo-nos mais tarde. Open Subtitles حسنا, يجب أن أذهب إلى الداخل وأستحم سأكلمك لاحقا يا أصحاب
    Queria abrir-lhe a boca para põr a língua para dentro, mas por mais força que fizesse, não consegui! Open Subtitles لقد حاولت أن أعيده لداخل فمه ولكني لم أتمكن من فتحه
    Muito bem, mãos para dentro e janelas para cima. Open Subtitles حسناً، أدخلوا أيديكم جميعاً وارفعوا النوافذ
    Pelo menos um para levar o corpo para dentro, outro para apagar o homem número 2, e outro para dominar os outros. Open Subtitles على الأقل واحد ليدخل الجثة للداخل وواحد آخر ليقضي على الضحية الثانية وواحد آخر ليتحكم بالباقين
    Venha para dentro antes que morra com esta humidade! Open Subtitles أنسة سكارليت، عودي إلى المنزل ادخلي قبل أن تلقي حتفك بسبب البرد
    Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    Quando aquecemos aquilo, acendemos as luzes e olhámos para dentro da caixa, vimos que aquela peça de metal estava ali imóvel, inteira. TED عندما قمنا برفع درجة الحرارة وبدانا باعادة الانوار الى داخل الصندوق وجدنا ان القطعة المعدنية بقيت كما هي دون تغيير
    O ar mau para fora, o ar bom para dentro. Open Subtitles اخرج ايها الهواء الفاسد و ادخل ايها الهواء الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more