"para dizer a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكي أكون
        
    • لأخبركِ
        
    • كي أكون
        
    • على قول
        
    • لتخبر
        
    • لأقول لك
        
    • لأصدق القول
        
    • فيما يتعلق بما يستحق
        
    "Sarge", Para dizer a verdade, não uso um à quatro anos. Open Subtitles أيها الرقيب، لكي أكون صريحاً معك، لم أستخدم واحد منذ أربعة سنوات
    Para dizer a verdade, isto aquece bastante. Open Subtitles .. لكي أكون صادقاًَ أنا أمتلك شعراً سيئاً
    Para dizer a verdade, as coisas ficaram um pouco descontroladas. Open Subtitles لأخبركِ الحقيقة, لقد خرجت الأمور عن السيطرة قليلاً
    Para dizer a verdade, ainda não tive tempo. Open Subtitles . . كي أكون صريحة , أنا أنا لم اجد الوقت لذلك
    Sei que me educaram Para dizer a verdade, espero o mesmo de vocês. Open Subtitles أعرف أنكما ربيتماني على قول الصدق. أتوقع منكما المثل.
    Não se vem a um sítio como este à noite Para dizer a alguém que se afaste. Open Subtitles الناس لا تأتي ليلا في مكان كهذا لتخبر أحدا أن يبتعد
    Para dizer a verdade, não tenho tido coragem para entrar no escritório dele desde então... Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لا أملك الشجاعة لأذهب إلى موقع دراسته
    E fui criado Para dizer a verdade sempre. Open Subtitles ولقد خلقت لأصدق القول دومًا.
    Para dizer a verdade, estás onde pertences. Open Subtitles فيما يتعلق بما يستحق أنت بالضبط في المكان الذي تنتمين له
    Para dizer a verdade, eu achava engraçado. Open Subtitles لكي أكون صادقة , فقد استمتعت بذلك
    Para dizer a verdade, não muito bem! Open Subtitles لكي أكون صادقة معك لست على أتم حال
    - E Para dizer a verdade, não estou certa se estou bem com isso. - Eu concordo. Open Subtitles لكي أكون صريحة معك لا أعتقد أنني راضية
    Para dizer a verdade, ele não me larga. Open Subtitles لأخبركِ بالحقيقة، لن يتركَ جانبي
    Não tão bem, Para dizer a verdade. Open Subtitles ليس شعوراً جيداً , لأخبركِ الحقيقة
    - Para dizer a verdade, as suas palavras foram mais "coloridas" que estas. Open Subtitles كي أكون صادقًا، كلماتها المضبوطة كانت مختلفة قليلًا عن ذلك
    Para dizer a verdade, essa ideia nunca me tinha ocorrido. Open Subtitles كي أكون صادقاً، هذا لم يخطر ببالي قط من قبل.
    É tarde demais Para dizer a verdade, não é? Open Subtitles فات الاوان على قول الحقيقه الان
    Fui criada Para dizer a verdade. Open Subtitles تمت تربيتي على قول الحق
    Vieste cá Para dizer a Ethne que Harry morreu? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتخبر إيثني بأن هاري قد مات؟
    Tem sido um pesadelo, Para dizer a verdade. Open Subtitles إنه كابوس لأقول لك الحقيقة و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more