Só os passageiros com bilhetes reservados para este trem podem embarcar. | Open Subtitles | المسافرون بالتذاكر المحجوزه على هذا القطار فقط يسمح لهم بالصعود |
Olhem só para este rapazinho com cabeça de toranja. | Open Subtitles | انظري الى هذا الرأس الحفاظي الشبيه بالكريب فروت |
Esta humidade do Golfo vai deslocar-se para este, até Altoona. | Open Subtitles | كل الرطوبة الآتية من الخليج ستندفع شرقاً نحو آلتونا. |
Auto-semelhança de proximidade. Isso também vale para este fenómeno. | TED | قريب من تشابهها ذاتياً. وهذا مهم لهذه الظاهرة. |
Se olharmos para este quadro, há muito simbolismo, certo? | TED | واذا نظرتم الى هذه اللوحة، هناك الكثير من الرمزية، أليس كذلك؟ |
Falando em coisas que crescem, olha bem para este! | Open Subtitles | بالحديث عن الأشياء التى تنمو أنظر إلى هذا |
Já sei. Devemos estar a ir para Norte e não para este. | Open Subtitles | أنت على حق ,من المفترض أن نتجه إلى الشرق وليس الشمال |
Estou a ficar velha e feia para este trabalho. | Open Subtitles | عندما أصبح كبيرة جداً وبشعة على هذا العمل |
Se acontecer seja o que for, ligue-me para este número. | Open Subtitles | إذا أحتـجتـي أي شـي إتصلي بي على هذا الرقم |
Benny, é o Ripley. Preciso que rastreies a chamada para este número. | Open Subtitles | بيني, أنا ريبلي أريدكِ أن تتبعِ مكالمة تتم على هذا الرقم |
Aqui vamos nós. Olha para este grande touro que aqui temos. | Open Subtitles | ها نحن انظر الى هذا الثور الكبير الذي لدينا هنا |
Com o tempo, mais e mais espíritos vêm para este mundo. | Open Subtitles | و عبر الزمان, انجرفت الأرواح بشكل متصاعد الى هذا العالم |
Com o tempo, mais e mais espíritos vêm para este mundo. | Open Subtitles | و عبر الزمان, انجرفت الأرواح بشكل متصاعد الى هذا العالم |
Dirige-te para este por um bocado, depois vira para sul. | Open Subtitles | .اتجه شرقاً لفترة بسيطة، ثم اتجه جنوباً امرك سيدي |
Virou para este na viela a 200 quarteirões de Hooper. | Open Subtitles | نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد 200مبنى من شارع هوبر |
Pode não parecer muito sofisticado agora, mas foi a nossa primeira tentativa bem sucedida para criar um dispositivo para este grande problema. | TED | ربما قد لا تبدو راقية جدا لكم الآن، ولكن تلك كانت أول محاولة ناجحة لنا لإنشاء جهاز لهذه المشكلة الكبيرة. |
Pessoalmente, sinto que me preparei toda a vida para este momento. | TED | شخصياً، أشعر أنّني كنت أتجهز لهذه اللحظة في كامل حياتي. |
Ela veio para este país em 1986, do Vietname. | TED | التي إنتقلت من فيتنام الى هذه البلاد عام 1986م. |
Chama todas as nossas tropas de Pejite, para este vale. | Open Subtitles | استدعي كل القوات من دولة بيجيتي إلى هذا الوادي |
Todos aqueles comboios a levá-los para este, todos os dias. | Open Subtitles | كلّ تلكَ القطارات التي تأخذهم إلى الشرق كلّ يوم. |
Agora, esta sutura diz-me que ele procurou ajuda médica para este ferimento. | Open Subtitles | الأن,هذه الغرز تخبرنى أنه تلقى مساعده طبيه من أجل هذه الجروح |
Olha para este tipo. Ali está alguém que corta o seu próprio cabelo. | Open Subtitles | انظر إلى ذلك الشخص الآن هذا شخص يقطع شعره بنفسه |
Mas 10 milhões é o mínimo para este fundo. | Open Subtitles | ولعشرة ملايين الحد الادنى بالنسبة لهذا المبلغ المعين |
para este trabalho, viajei à volta do mundo durante quatro anos, pesquisando e registando linhagens e histórias associadas com essas linhagens. | TED | ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم. |
A da direita para este. A da esquerda para o Oeste. | Open Subtitles | الطريق الأيمن يتجه شرقا والأيسر إلى الغرب |
Ou virar para este na esperança de passarmos mesmo por ele? | Open Subtitles | أو يذهب شرقًا وقد تواته الفرصة بأن يتقاطع سبيله معنا؟ |
Agora, olhem para este tabuleiro de formas de queques. | TED | الآن انظر إلى هذه المقلاة الخاصة بخبز الكعك. |
É um comportamento pouco usual para este tipo de suspeitos. | Open Subtitles | هذا سلوك غير اعتيادى لمثل هذا النوع من الجناة |