"para me certificar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأتأكد
        
    • أريد التأكد
        
    • لأتاكد
        
    • لأحرص
        
    • لكي أتأكد
        
    • للحرص
        
    Mas provavelmente vou continuar a olhar para cima, para me certificar de que não há nada a caminho. TED لكني على الأرجح سأبقى أنظر إلى فوق فقط لأتأكد بأن لا شيء يهوي علي.
    Precisava da desculpa do telefonema, para me certificar que eu era o primeiro em cena quando o crime fosse descoberto. Open Subtitles .. لقد كنت بحاجة لعذر بقيامي بالمكالمة الهاتفية لأتأكد أني أول شخص موجود عندما تكتشف جريمة القتل الشرطة يا سيدي ؟
    para me certificar, queremos perdê-lo, certo? Open Subtitles حسناً، لأتأكد فقط نحن نريد أن يضللنا صحيح؟
    Farei tudo o que posso para me certificar que não terás de o fazer. Open Subtitles سوف أفعل ما أستطيع لأتأكد من عدم حدوث هذا
    Só o tempo suficiente para me certificar de que ele fica bem entregue. Open Subtitles فقط فترة كافية لأتأكد أنه ذهب إلى المكان الذي يجب أن يذهب إليه
    Farei tudo em meu poder para me certificar que deixa. Open Subtitles سوف افعل كل مابوسعي لأتأكد من فعلها لذلك
    Sabes, só para me certificar de que tudo corre bem com os estudos. Open Subtitles تعرفين , لأتأكد أن الأمور بخير مع دراستك
    Eu vou contigo, para me certificar que ele não tenta nenhuma merda. Open Subtitles سأذهب معك ، لأتأكد أنه لن يفعل شيئا سيئا
    para me certificar disso, vou fazer o que faço sempre, quando alguém descobre um exemplar deste aborrecido livro. Open Subtitles لأتأكد من ذلك , فانني سأفعل ما أفعله دائماً ـ ـ ـ عندما يجد شخص ما نسخة من هذا الكتاب الممل
    Achas que dê uma volta até South Beach, só para me certificar que ele ainda se conduz bem? Open Subtitles إذن مايك,اتعتقد ,بأنه علي القيادة في ساوث بيتش لأتأكد بأنها تسير جيدا؟
    Vou precisar de uma amostra do seu leite materno para me certificar que o bebé está a receber o que precisa. Open Subtitles سأحتاج لعينة من حليب صدرك لأتأكد أن الطفلة تحصل على ما هي بحاجة إليه
    Estou a fazer um sacrifício tremendo para me certificar de que és bem sucedido, Hiro. Open Subtitles أنا أقوم بتضحية كبيرة لأتأكد من أن تنجح يا هيرو
    Desculpem interromper a celebração amorosa, mas estou aqui para me certificar de que isso não acontece. Open Subtitles آسف لتفريق مهرجان الحب، ولكنني هنا لأتأكد من ألا يحدث هذا.
    Salvaste-me a vida. E eu vim aqui todos os dias para me certificar que te aguentavas. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي ، وجئت هنا كل يوم لأتأكد أنك تتعافى
    Prometo que farei o que for possível para me certificar que isso não aconteça. Open Subtitles أعدك انني سأفعل كل ما بإستطاعتي لأتأكد من سلامتها
    - Venho ver os reflexos a cada meia hora para me certificar de que a cirurgia não danificou nervos. Open Subtitles أريد التأكد من منعكساتك كل نصف ساعة لأتأكد من أنه لا وجود لأذية عصبية بسبب الجراحة.
    para me certificar de que gastas bem o meu dinheiro. Open Subtitles أريد التأكد فقط من أنكِ تستخدمين نقودي بشكل جيد
    Não dormia mais de uma hora seguida, a ver se estava bem, dez vezes por noite, só para me certificar de que ainda respirava. Open Subtitles لم اكن انام لاكثر من ساعة لاتفحصه عشر مرات في الليه فقط لأتاكد
    Porque eu volto já para me certificar de que aqui estás. Open Subtitles لأني سأكون خلف ظهرك لأحرص أن كل ما تفعله هو إغلاق عينيك
    Perdi demasiado tempo para me certificar que não seria possível. Open Subtitles عملتُ بكد، لكي أتأكد من عدم إمكانية حصول ذلك
    Revistei-o para me certificar que não estava armado. Foi então que a encontrei? Open Subtitles لذا وفقاً للاجرائات المعتاده قُمت بتفتيشه للحرص على أنه لم يكُن مسلحاً وهذا عندما وجدتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more