Todos temos de fazer sacrifícios para o bem maior. | Open Subtitles | نحن جميعنا يجب أن نقدم التضحيات للخير الأعظم |
Obrigado por, desta vez, usares a tua malícia para o bem. | Open Subtitles | حسناً ، أشكرك على تسخير قواكَ الشريرة للخير هذه المرة |
Estou a dizer-te, que para o bem de todos, tens de renunciar. | Open Subtitles | , أنا اخبرك ِ , لمصلحة الجميع يجب أن تتنحي جانبا |
Kit, o que eu fiz, fi-lo para o bem do departamento. | Open Subtitles | كيت ، ما فعلته قد فعلته من أجل مصلحة القسم |
Willow, deves usar os teus poderes para o bem. | Open Subtitles | حسناً , أنت من المفترض أستخدام قوتك للأفضل |
Temos de encontrar as pessoas com as capacidades, mas sem as oportunidades e dar-lhes as oportunidades de usarem as suas capacidades para o bem. | TED | يجب ان نجد اشخاص بالمهارات لكن بدون الفرص و اعطائهم الفرص لاستخدام مهاراتهم للخير |
Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o bem como para o Mal. | TED | لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر |
Também aprendi que a forma mais incontrolável de energia podia ser domesticada para o bem e para tornar a sociedade melhor. | TED | تعلمت ايضاً كيف أن معظم أشكال الطاقة التي لا يمكن السيطرة عليها يمكن تسخيرها للخير وجعل المجتمع أفضل . |
Por outro lado, com humildade e amor concreto, o poder — o mais alto, o mais forte — torna-se um serviço, uma força para o bem. | TED | من خلال التواضع والحب القويّ، بشكلٍ آخر، تصبح السلطة، العليا والأقوى، خدمةً ودافعاً للخير. |
Alianças para o bem do estado, tem estado na moda desde o início da História. | Open Subtitles | إنه تحالف لمصلحة البلد يا عزيزتى لقد كان هذا شائعاً منذ فجر التاريخ |
Por vezes temos de fazer o que é preciso fazer... para o bem de todos. | Open Subtitles | أحياناً نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ للذي ضروريُ للعمَلُ لمصلحة كُلّ شخص |
Diz-me que é para o bem do meu planeta, mas... | Open Subtitles | [صوت كريسي] هو يخبرني هذا لمصلحة كوكبي، لكن - |
Eu aceitaria receber menos para o bem do grupo, a sério. | Open Subtitles | إذاً أودّ أن أخذ من راتبه من أجل مصلحة المجموعة. |
Colocamos as nossas vidas em risco para o bem maior. | Open Subtitles | نحنُ نضعُ أرواحنا على المحكـ من أجل مصلحة الأجمع |
para o bem e para o mal, nas nossas mãos. | Open Subtitles | سواء كان للأفضل أو للأسوأ لقد عدنا إلى مهاجعنا |
Eu li a história do pai que sacrificou o filho para o bem da humanidade. | Open Subtitles | لقد قرأتُ قصة الاب الذي ضحى بولدهِ من أجل خير الناس |
Ela cancelou o noivado com o Carlos para o bem dos nossos dois países. | Open Subtitles | الغت الخطبه من تشارلز من اجل مصلحة البلدين. |
Será um exemplo brilhante de duas agências a trabalhar juntas... para o bem público. | Open Subtitles | بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام |
Às vezes, as decisões difíceis devem ser tomadas para o bem comum. | Open Subtitles | عادة القرارات الصعبة يتم إتخاذها من أجل المصلحة العامة |
Os melhores anos da tua vida perdidos para o bem maior, mas, à custa de iniciares uma família. | Open Subtitles | أفضل سنوات حياتك خسرتها تقاتلين من أجل تحقيق الخير الأعظم، ولكن على حساب البدء بتكوين عائلتك. |
- É para o bem do povo. - A ordem do Führer é final. | Open Subtitles | ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية |
Hei, é para o bem de ambos. | Open Subtitles | أنه من أجل مصلحتكما معاً |
Os indivíduos têm de ser sacrificados para o bem da comunidade. | Open Subtitles | التضحيه الفرديه واجبه من أجل مصلحه الجميع |
Acreditar numa coisa não deve ser feita à custa da família e dos amigos. Se alguém vos disser para sacrificar as vossas relações ou a vossa moral por um bem maior, o mais provável é estarem a explorar-vos para o bem deles. | TED | الإيمان بشيء ما لا يجب أن يكون على حساب عائلتك وأصدقائك، لكن إن طلب التضحية بعلاقاتك أو أخلاقك من أجل المنفعة الأكبر، فهم على الأرجح يستغلونك لمصلحتهم. |
Mãe, eu sei o que é sacrificar as pessoas que me são queridas para o bem desta cidade. | Open Subtitles | أمي، إنّي أعلم القليل عن... التضحية بأقرب الناس إليّ لأجل مصلحة هذه المدينة. |
Quando fugir, use-o para o bem. Apenas o Bem. | Open Subtitles | عندما تهرب إستخدم هذه الثروة فى الخير , فى الخير فقط |