"para salvar a vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإنقاذ حياة
        
    • لإنقاذ حياته
        
    • اللحم لينقذ حياته
        
    • لأنقذ حياة
        
    • في إنقاذ حياة
        
    Mas é da nossa responsabilidade traduzir a ciência de ponta em medicina para salvar a vida de todos os doentes que estão à espera. TED ومع ذلك، تقع على عاتقنا مسؤولية تحويل العلم الحديث إلى طب لإنقاذ حياة جميع المرضى الذين ينتظرون الأعضاء.
    Enviámos a medula óssea dele ao outro extremo do país para salvar a vida de uma criança com leucemia. TED نرسل نخاعه عبر البلاد لإنقاذ حياة طفل مصاب بسرطان الدم
    Sim, admito que ia em excesso de velocidade, mas era para salvar a vida de um homem de um amigo chegado. Open Subtitles أجل، أعترف أنني كنت مسرعاً، ولكن لإنقاذ حياة إنسان صديق مقرّب
    Só quero garantir que estão a ser feitos todos os possíveis para salvar a vida dele. Open Subtitles أريد أن أتأكد فحسب أن أي شيء محتمل لإنقاذ حياته قد قمتم به.
    Agora prefiro concentrar-me no facto de lhe estarmos a dar mais 30 dias para salvar a vida. Open Subtitles أريد التركيز الآن على واقع منحِنا الرجل شهراً آخر لإنقاذ حياته
    Trouxe-te aqui para salvar a vida do meu filho, a tua vida em troca da dele. Open Subtitles جلبتك هنا لأنقذ حياة ابني حياتك مقابل حياته
    Sir Christopher, desde quando a inocência foi razão para salvar a vida de um homem quando o rei o julga incapaz de viver no reino? Open Subtitles سير كريستوفر, منذ متى والبراءة قد تتسبب في إنقاذ حياة رجل عندما يرأه الملك غير مناسب للعيش في الرابطة الإنجليزية؟
    Acredita que o Coronel agiu para salvar a vida dos Fuzileiros? Open Subtitles هل تعتقد ان ما فعله .. كان لإنقاذ حياة جنود البحرية الأمريكان؟
    Vamos ver quanto tempo o Greg teve para salvar a vida de um homem. Open Subtitles لنرى كم كان لديه من وقت لإنقاذ حياة الرجل
    Estou a tentar chegar até ao frigorífico para salvar a vida deste bebé adorável! Open Subtitles انا احاول الوصول الى الثلاجة لإنقاذ حياة هذا الطفل
    A mostrar o caminho adequado para salvar a vida de alguém. Vá lá. Open Subtitles أريك الطريقة الصحيحة لإنقاذ حياة شخص ما، هيا
    O destino mandou-me aqui para salvar a vida da mulher que amo. Open Subtitles القدر أرسلني إلى هنا لإنقاذ حياة الامرأة التي أحبها
    Temos os nossos melhores homens no terreno e eles vão fazer tudo o que puderem para salvar a vida do seu marido. Open Subtitles أفضل رجالنا متواجدون بالميدان وسيفعلون كل ما باستطاعتهم لإنقاذ حياة زوجك
    Em ato de solidariedade, no dia seguinte, adotamos um regime integral vegetariano, para salvar a vida e as artérias dele. Open Subtitles و ما قُمنا بفعله، كتصرّف مُآزر، انتقلنا في اليوم التالي إلى تناول نمط غذائي نباتي بالكامل، لإنقاذ حياته و شرايينه بشكل رئيسي.
    "E todo o gay que for incapaz de se assumir e de lutar para salvar a vida está a ajudar a matar o resto de nós." Open Subtitles "وكل رجل مثليّ غير قادر على التقدم والكفاح لإنقاذ حياته الخاصة يساعد فعلياً على قتل من تبقى منا"
    Temos de o fazer para salvar a vida dele e a vida da Emma. Open Subtitles و التي نحتاجها لإنقاذ حياته لكي ننقذ حياة (إيما)
    - Isso foi na terça. Hoje, estou aqui para salvar a vida de um homem. Open Subtitles كان ذلك في الأيام الخوالي أنا هنا اليوم لأنقذ حياة رجل
    Seres de todo o lado juntaram-se para oferecer o pouco que têm para salvar a vida de Shrimply. Open Subtitles الكائنات من كل حدبٍ وصوب ومعاً جاؤا يعرضون أصغر ما لديهم (للمساعدة في إنقاذ حياة الـ(شريمبلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more