Trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. | TED | إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد. |
Sabes teria grande significado para toda a gente se tu ficasses. | Open Subtitles | اتعرف؟ سوف يعني الكثير لكل شخص اذا كان بأمكانك البقاء |
Abelha Huskin "para toda a gente, mas não para nós. | Open Subtitles | التجمع لتقشير الذره لكل الافراد الاخرين, لكن ليس لنا. |
Depois quero desenhar uma casa enorme para toda a malta. | Open Subtitles | ومن ثم أريد تصميم بيت ضخم حرفي لكامل الذرية |
Está abafado nestes lugares. - Comprei bebida para toda a viagem. | Open Subtitles | رطوبه بالمستشفيات جلبت مايكفي من الخمر لكامل الرحله |
A situação mundial está a mudar para vocês e para mim, para toda a gente no planeta. | TED | الآن الوضع في العالم سيتغير، أنت وأنا، لكل فرد على هذا الكوكب. |
Comecei por fazer apenas uma única imagem como esta e enviá-la para toda a gente. | TED | وبدأت ب عمل صورة واحدة كهذه وارسالها لكل شخص |
Nascida para me trazer felicidade e um contributo para toda a humanidade. | Open Subtitles | ولدت كي تجلب السعادة لي , و البركة لكل البشرية |
Está fechado para o público geral ou para toda a gente? | Open Subtitles | انت.. هل أغلقت المكان للعامة ام لكل الاشخاص انت تعلم ماذا أعنى؟ |
Comprámos aceleras para toda a equipa. Por isso, vai-te lixar. | Open Subtitles | أشترى "نينو" لكل الفريق دراجات نارية فأبتعد عني أيضاً |
Não seria melhor termos um cartão único, que cobrisse todas as ocasiões, para toda a gente, de uma vez só? | Open Subtitles | ألن يكون أفضل أن يكون لدينا بطاقة واحدة، تشمل كل مناسبة لكل شخص في آن واحد؟ |
Há um desígnio para toda a gente. | Open Subtitles | يوجد مخطط لكل شخص و لكني لا اعرف كيف الآن |
Estas colônias de bactérias são a principal fonte de energia para toda a vida aqui em baixo. | Open Subtitles | مستعمرات البكتيريا هي مصدر الطاقة الرئيسي لكل أشكال الحياة هنا |
Mas desde que a corrente tinha sido posta as coisas tornaram-se mais fáceis para toda a gente: | Open Subtitles | لكن منذ أن السلسلةِ و قد ربطت أشياء أصحبت سهلة لكل شخص: |
Tive de puxar uns cordelinhos, mas consegui-vos passes para toda a conferência! É isso mesmo! | Open Subtitles | من اجل الحصول على ترخيص لكل شخص لحضور كامل اعمال المؤتمر , هذا حقيقي |
Sim. Eu vi a matinée desse espectáculo. Não é para toda a família. | Open Subtitles | نعم, لقد لحقت هضا العرض لكنه ليس مناسب لكل أفراد الأسره |
DMV é o verdadeiro canal para toda a humanidade, e todos os seres humanos que nós procuramos têm um registo na base de dados do DMV. | Open Subtitles | لكل البشر و كل شخص نتتبعه مسجل اسمه بقاعدة بيانات قسم المركبات |
Um único reactor de fusão é capaz de gerar energia para toda a base. | Open Subtitles | - مفاعل انشطار وحيدِ واحد قادر على -تَوليد القوَّةِ لكامل المنشاة. |
Não apenas para ela, mas para toda a vossa espécie. | Open Subtitles | ليس فقط لها، لكن لكامل نوعِكَ. |
O teu primeiro livro define o tom para toda a tua carreira. | Open Subtitles | كتابك الأول يحدّد مساراً لكامل مؤلفاتك. |
A alegria do Senhor, e promete olhar por ti para toda a tua vida. | Open Subtitles | ليفرح الربّ، ويعد بحراستك، لكامل حياتك. |