| Por que é que me enganaste para ter uma hipótese com Jenna, se vais passares a noite toda a fazer esta merda? | Open Subtitles | لماذا تبيع صداقتي لأخذ فرصة لتنال على قلب جينا ثم تقضي كل الليلة تمنع نفسك عن ممارسة الجنس معها ؟ |
| Condenado a passares aqui o resto dos teus dias a teres que assistir aos passeios dos mesmo imbecis. | Open Subtitles | تقضي أيامك كلها منكوباً وترى نفس الحمقى يمرّون أمامك |
| Vamos antes falar de passares 1 hora ao espelho todos os dias. | Open Subtitles | حسناً, دعونا نتحدث عن كيفيه قضاء ساعه أمام المرآه كل يوم |
| Sorte de sofrer, e sorte por passares aqueles fastidiosos meses na cama. | Open Subtitles | . محظوظ لأنك عانيت محظوظ لأنك قضيت . تلك الأشهر المملة في الفراش |
| Ó cota não há maneira melhor de passares os teus últimos anos? | Open Subtitles | أبي، أما من طريقة أفضل لقضاء سنواتك الباقية؟ |
| E o que é tudo isso, de passares tanto tempo naquela latrina? | Open Subtitles | وما كل هذا، كم تقضين من الوقت في دورة المياه؟ |
| Que tal passares o resto da tua vida numa venda de garagem? | Open Subtitles | كيف تريد أن تمضي بقية حياتك في مرآب للبيع |
| Por isso, se não passares tempo comigo agora, podes nunca chegar a ter sexo. | Open Subtitles | لذا إن لم تقضي بعض الوقت معي الآن ربما لن تحظى بالجنس أبدا |
| Se passares uma vida a construir o pé de um tipo vais lembrar-te dele. | Open Subtitles | ان تقضي حياتك كلها في بناء أصبع قدم رجل, فأنت ستتذكره |
| Quero dizer, em última análise, gastas 8 anos e 200 mil dólares, para passares na escola de medicina, e o que tens para mostrar no fim? | Open Subtitles | انا اعني في النهايه انك تقضي 8 سنوات محاولا ان تنجح في كلية الطب و ماذا تجني من ذلك؟ |
| Não há nada que te impeça de passares cá a noite. | Open Subtitles | كما تعلم , لا يوجد ما يمنع أن تقضي الليلة هنا أنت بلا مأوى؟ |
| Vamos antes falar de passares 1 hora ao espelho todos os dias. | Open Subtitles | حسناً, دعونا نتحدث عن كيفيه قضاء ساعه أمام المرآه كل يوم |
| Não fazes ideia, até passares os próximos dez anos na prisão. | Open Subtitles | فليس لديكَ أدنى فكرةُ عن قضاء عشر سنواتٍ فى السجن |
| Com ou sem razão, o teu comportamento foi péssimo. Talvez se passares a vida num manicómio... aprendas a lição. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق |
| Olha, podemos falar, mas não se passares o tempo a inventar histórias só para me impressionar. | Open Subtitles | اسمع, يمكننا الدردشة لكن لن يحدث هذا إن قضيت الأربع أيام القادمة تؤلف القصص فقط لإبهاري |
| Se passares a festa... a namoriscar outras mulheres, a Mãe vai ficar roída de ciúmes. | Open Subtitles | لو كنت قد قضيت الوقت فى هذه الحفلات فى مغازلة إمراة أخرى كان هذا سيثير غيرة أمى |
| Tivemos uma bela conversa. Ela está feliz por passares aqui o Natal. | Open Subtitles | لقد كانت سعيدة بتواجدك بالمنزل لقضاء الكريسماس |
| Ou o cérebro não funcionar como os dos outros e tu passares a tua vida nos médicos. | Open Subtitles | أو أن دماغه لن يعمل كما تعمل أدمغة باقي الأطفال، وأنت تقضين نصف حياتكِ في الذهاب لمكاتب الأطباء. |
| E se viesses cá para passares um bom bocado com o teu amigo TJ? | Open Subtitles | تعال ياصديقي هنا وسوف تمضي وقتا جميلا مع |
| Vais ter de saber mais do que o tio Bucky para passares. | Open Subtitles | يجب عليك أن تجتاز عمك باكى العجوز هذه المره |
| Lamento que te sintas culpada por passares tempo com a tua nova mãe. | Open Subtitles | انا آسف لأنك تشعرين بالذنب حيال قضائك للوقت مع امك الجديدة |
| Se passares, nem precisas de fazer um curso de preparação. | Open Subtitles | إذا نجحتي به لن تكوني بحاجة لأخذ الكورس الإعدادي |
| Espera. É porque te estás a sentir culpado por passares o dia com a ex? | Open Subtitles | لحظة، أهذا لكونك تشعر بالذنب لتمضيتك اليوم مع خليلتك السابقة؟ |
| Só queria agradecer por passares esta hora comigo. | Open Subtitles | لقد أردت فقط شكرك لقضائك تلك الساعة معي |
| As primeiras duas fases é tentares ficar o máximo de tempo em competição que consigas e passares a meta com o teu rabo escanzelado vivo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحاول وتبقى بعيدا .. عن المنافسين بقدر المستطاع لتستطيع اجتياز الخط وأنت على قيد الحياة |
| Se é como disseste, e algo se anda a preparar para te apanhar, então a prisão é o local mais seguro para passares a noite. | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيح بأن هناك أناس بالخارج يريدوا أن يوقعوا بك اذا السجن هو المكآن الآمن لتقضي فيه هذه الليلـة |