"peço desculpas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتذر
        
    • انا اعتذر
        
    • إعتذاري
        
    • وأعتذر
        
    • أَعتذرُ
        
    • أعتذرُ
        
    • متأسف حقاً
        
    - Humildemente Peço desculpas aos inocentes que sofreram pelas minhas mãos. Open Subtitles أعتذر بكل تواضع . الى الناس الأبرياء الذى عانوا منى
    Achei que ninguém me vinha procurar aqui em baixo. - Peço desculpas. Open Subtitles و اعتقدت أنه لن يأتِ أحد للبحث عني هنا , أعتذر
    Muito melhor do que o resto das suas plataformas, o que Peço desculpas por não lhe contar. Open Subtitles أفضل بكثير من تطبيقات الضغط الأخرى التي يملكها. و التي أعتذر عن عدم إخبارك عنها.
    E quando cheguei a Singapura, e Peço desculpas por isto, mas eu não queria sair do meu barco. TED و عندما وصلت إلى سنغافورة، و أعتذر عن هذا، و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي.
    Peço desculpas pelo modo como foi trazida aqui. Open Subtitles أنا أعتذر فعلاً عن الطريقة التي تم احضاركِ بها الى هنا
    Peço desculpas. Não sei o que dizer daqueles gajos. Eles... Open Subtitles إنني بالتأكيد كالجحيم أعتذر.إنني لا أعلم ماذا أقول عن أولئك الرجال.إنهم..
    Peço desculpas, Michael. Temos um assunto para falar. Open Subtitles أعتذر لك يا مايكل كانت لدينا بعض الأعمال
    Vinny, desculpe ter duvidado de si, Peço desculpas. Open Subtitles فيني، أنا آسف لأني شككت فيك في أي وقت مضى، ولهذا أعتذر
    Então, pela harmonia familiar... eu Peço desculpas. Open Subtitles ولبعض الإحساس بالانسجام العائلي فأنا أعتذر
    Tens-me inveja. Mas não Peço desculpas por ter tido algum sucesso. Open Subtitles أنت مُستاء منى, لكن لن أعتذر على أى نجاح قد قدمته
    Peço desculpas por tê-la embaraçado no jantar e já agora peça desculpas a quem nós sabemos por mim. Open Subtitles أعتذر لإحراجي لك في العشاء وأرجوك قدمي اعتذاري للذي نسيت اسمه
    Sou Muhammad Ali. Peço desculpas. Open Subtitles . أتعلم ، أنا أعتذر أعتذر لك على الهواء مباشرة ً
    - Pensando em algo, Tte? Peço desculpas pela resposta que dei ao senhor Open Subtitles شيء ما في بالك ملازم أعتذر عن ذلك الموقف
    Comandante Thor, Peço desculpas pelas mas condições, mas nao estavamos a espera de visitas. Open Subtitles القائد ثور أعتذر بخصوص مستوى الإقامة فنحن لم نكن ننتظر زائرين
    Peço desculpas pelos otários dos meus amigos. Open Subtitles أعتذر على تصرفاتي الغبية وتصرفات أصدقائي الغبية
    Se pareci impaciente ou mal-humorado, Peço desculpas. Open Subtitles و إن صادف و كنت فاقداً الصبر أو حاداً فأنا أعتذر
    Achas que podemos saltar a parte em que Peço desculpas profundamente e digo-te que sou uma figura parental péssima? Open Subtitles هل تعتقدين أن باستطاعتنا تجاوز الجزء الذي أعتذر فيه بغزارة وأخبرك كم أنا مِثالُ اخرقُ للأبوة؟
    E eu sinceramente Peço desculpas por ser desonesto, mas o que eu te peço não é diferente do que tu esperavas. Open Subtitles أعتذر لكِ بشدة عن عدم كونى صريحاً معكِ , ولكن ما أطلبه منكِ ليس مختلفاً عما توقعته
    Mas se eu atravessei a linha aqui ou lá em relação ao seu comando... eu Peço desculpas. Open Subtitles ولكن ان كنت تجاوزت حدودي او تدخلت فى قيادتك, انا اعتذر.
    Um episódio raro em que eu Peço desculpas. Open Subtitles أمر نادر عندما آتي لتقديم إعتذاري
    Shonté, sinto muito. Peço desculpas. Vem cá. Open Subtitles شونتى، أنا آسفة للغاية وأعتذر لك دعنى أصطحبك إلى سيارتك.
    -silêncio! Ordem! Peço desculpas por meu colega. Open Subtitles أسكت أَعتذرُ عن زميلِي
    Peço desculpas pela intrusão, mas este teu amigo ferido numa asa foi parar ao parque dos cães e estava prestes a ser o almoço de um labrador. Open Subtitles أعتذرُ لكِ عن التطفّل، ولكن صديقكِ هُنا ذو الجناحين ذهب إلى مُتنزّه الكِلاب، وأراد أن يُصبح وجبةُ جاهزة للغداء.
    Eu Peço desculpas pelo que a minha avó disse... mas há algumas pessoas que nunca vão mudar... Open Subtitles انا متأسف حقاً عن ما قالته جدتي ولكن هناك بعض الناس لن نستطيع ان نغيرهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more