"pensamentos e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالأفكار و
        
    • الأفكار و
        
    • فكرة و
        
    • أفكاري و
        
    • وصلواتنا
        
    Um mestre manipulador de pensamentos e comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    Um manipulador exímio dos pensamentos e do comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    Lê os pensamentos e mostra-os. Tens de ter cuidado. Open Subtitles إنها تقرأ الأفكار و تظهرها يجب أن تكوني حذرة
    Extrai pensamentos e desejos indesejados. Open Subtitles إنه ينتزع كل الأفكار و الرغبات الغير محبذة
    Nessa altura, ele teria defrontado todos os pensamentos e crenças que fazem do coronel quem ele e e sido obrigado a julgar-se pelo mesmo código de honra. Open Subtitles و عند تلك اللحظة، عليه أن يواجه كل فكرة و كل عقيدة تمثل الكولنيل أونيل و قد تم إجباره على الحكم على نفسه من هذا المنطلق
    Sentia que precisava de um dia ou dois para reunir os meus pensamentos, e recuperar alguma das forças. Open Subtitles شعرت بالأحتياج ليوم أو أثنين لتجميع أفكاري و لأسترجاع بعض القوة
    Os nossos pensamentos e orações vão para eles. Open Subtitles محاصرين في تلك الجزيرة وقلوبنا وصلواتنا معهم
    Um mestre manipulador de pensamentos e comportamento. Chegou. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك نُزل دايفيس دايفيس , كاليفورنيا .
    Um mestre manipulador de pensamentos e comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    Um mestre manipulador de pensamentos e comportamento. Open Subtitles بارع في التلاعب بالأفكار و السلوك
    Falou sobre ler pensamentos e regeneração espontânea. Open Subtitles كان يتكلم عن قراءة الأفكار و التجديد التلقائي
    Sabe, um dos principais problemas dos nossos dias, é que somos governados por pessoas que se preocupam mais com sentimentos do que com pensamentos e ideias. Open Subtitles تعرف واحدة من أكبر مشاكل جيلنا هو أننا نحكم من قبل ناس يهتمون بالمشاعر أكثر من الأفكار و الأراء
    Nós, que incorporamos os olhos, os ouvidos, os pensamentos e sentimentos locais do cosmos, começámos a aprender a história das nossas origens, matéria de estrelas a contemplar a evolução da matéria, a traçar o longo caminho que a conduziu à consciência. Open Subtitles نحنُ من يُجسد العيون المحلية و الآذان و الأفكار و المشاعر للكون بدأنا بتعلم قصة أصولنا
    e fazemos isto a toda a hora. É apenas ao aprender a observar a mente desta forma que podemos começar a libertar-nos destes pensamentos e padrões da mente. TED ونحن نفعل ذلك طيلة الوقت. وفقط عن طريق تعلم كيفية مراقبة العقل يمكننا أن نبدأ بالتخلي عن تلك الأفكار و العبارات و أنماط التفكير
    Talvez não me sinta segura a partilhar contigo todos os meus pensamentos e emoções. Open Subtitles حسنا ربما لا اشعر بالامان بمشاركة كل فكرة و شعور معك
    Não consigo ouvir os meus pensamentos e tenho de ouvir o que penso... Está bem, Gabe. Open Subtitles لا أستطيع سماع أفكاري و أنا بحاجة أن أسمع ما أفكر به
    Nossos pensamentos e orações estão com o povo do planeta, e com os milhões de almas perdidas esta noite. Open Subtitles دعائنا وصلواتنا الى سكان هذا الكوكب، والى ملايين الارواح البشرية التي زهقت الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more