"pensarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فكرنا
        
    • نفكر
        
    • فكرت
        
    • فكرتم
        
    • للتفكير
        
    • لنفكر
        
    • نفكّر
        
    • كنت تفكر
        
    • تفكيرنا
        
    • تُفكّرُ
        
    • تفكرون
        
    • اعتقدنا
        
    • وفكرنا
        
    Se pensarmos nisso, vemos que o atual modelo de negócios da Internet não é compatível com a privacidade. TED حسنا، إذا فكرنا في الأمر، نلاحظ اليوم أن نموذج العمل للإنترنت لا يتوافق مع الخصوصية والسرية.
    Se pensarmos nisso, o mundo está a crescer rapidamente. TED إذا فكرنا بهذا الشيء، العالم ينمو بشكل متسارع.
    A forma é função. Informa-nos, diz-nos, fornece-nos respostas antes sequer de pensarmos nelas. TED ان الشكل معلومات بحد ذاته .. ان الشكل يمدنا بأجوبة قبل ان نفكر
    Se pensarmos bem, o mundo também não parou. TED وان فكرت بالامر .. فالعالم لم يتوقف ايضاً
    Se pensarmos nisso — deixem-me compor a imagem — as fibras representam vulnerabilidade. TED وان فكرتم بها .. دعوني اصور لكم الامر ان الألياف تمثل الضعف
    A outra maneira de pensarmos nisto não é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram, TED والطريقة الأخرى للتفكير بذلك ليست ما إذا كان الشخص يستحق الموت لجرمٍ إرتكبه ، ولكن هل نملك الحق في القتل ؟
    Nao estaremos a iludir-nos ao pensarmos que poderíamos encobrir um ataque desta escala? Open Subtitles أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟
    Se pensarmos na tecnologia, imaginem que pensávamos assim acerca da tecnologia. TED إن فكّرتم بالتكنولوجيا، تخيّل إن كنّا نفكّر بتلك الطريقة حول التكنولوجيا.
    Mas, se pensarmos na imagem das células solares, tem-se mantido praticamente a mesma nos últimos 60 anos. TED لكن إذا كنت تفكر بصورة الخلايا الشمسية، فإنها بقيت نوعًا ما على ما هي عليه على مدار الستين سنة الماضية.
    Se pensarmos assim, têm um sistema moral platónico. TED إذا فكرنا بتلك الطريقة ، فإن لديك إطار أفلاطون الأخلاقي.
    Bem, se 100, se pensarmos em 100 como sendo um quadrado, 75 teria este aspeto. TED إن كانت 100 ان فكرنا ب 100 كمربع فان 75 سيبدو هكذا
    Ainda há tempo para os ajudar, se pensarmos em ajudá-los em vez de os punir. TED لم يزل لدينا وقت لوكزهم لو فكرنا بدفعهم عن ذلك الطريق بدلا من توبيخهم
    Portanto, se pensarmos nos nossos medos como mais do que medos, como histórias, devemos pensar em nós enquanto autores dessas histórias. TED لذلك لو فكرنا في مخاوفنا على أنها ليست مجرد مخاوف ولكن قصص, يجب علينا التفكر في أنفسنا كمؤلفين لتلك القصص
    O próximo passo é pensarmos de forma elaborada e pensarmos de forma ilustrativa. TED الشيء التالي, نحتاج ان نفكر باسهاب و نحتاج ان نفكر باسلوف تفسيري.
    ES: Se pensarmos até onde podemos chegar, penso que é uma questão que só está limitada pelo que estamos dispostos a aceitar. TED إد: عندما نفكر كم بإمكاننا أن ننجز أعتقد أنه سؤال مقيد برغبتنا لخدمة القضية.
    Se pensarmos na gripe das aves aqui há uns anos, quanto mais pessoas estavam infetadas, mais pessoas eram contagiadas, mais depressa se espalhava o vírus antes de as autoridades conseguirem controlar a situação. TED إذا فكرت في أمر وباء إنفلونزا الطيور الذي حدث منذ بضعة أعوام، كلما زاد عدد المصابين بالعدوى، زاد عدد المرضى وزاد انتشار الفيروس قبل تمكّن السُلطات من السيطرة على الأحداث.
    Se pensarmos nisso, o resultado habitual duma dieta é que, a longo prazo, é mais provável ganharmos peso do que perdê-lo. TED إذا فكرت في ذلك، نتائج اتباع نظام غذائي نموذجي هي انك أكثر عرضه لزيادة الوزن على المدى الطويلة من ان تفقدها.
    Se pensarmos no problema das bananas versus chocolates, pensamos que vamos comer bananas na próxima semana. TED إذا فكرتم في مشكلة الموز مقابل الشكولاتة، نعتقد أننا سنأكل الموز الأسبوع القادم.
    A ideologia de escolha tem muito sucesso em abrir um espaço para pensarmos num futuro imaginado. TED الآن، إيديولوجية الخيار ناجحة جدًا في فتح المجال أمامنا للتفكير في بعض الأمور التي يمكننا تخيلها مستقبلًا
    Íamos apanhar um autocarro para irmos para um motel e pensarmos no que iríamos fazer. Open Subtitles إسمع، كنا نأخذ الحافلة لنجد فندق في مكاناً ما لنفكر في الأمور.
    Que tal pensarmos nisso enquanto a Cristalocamos? Open Subtitles لمَ لا نفكّر بهذه الحقيقة بينما نبحث عنها ؟
    Bom, se pensarmos nisso, o Yoda é mesmo muito inteligente. Open Subtitles حسنا ، إذا كنت تفكر في ذلك يودا هو في الواقع ذكى جدا
    E é hora de todos nós pensarmos mais alto. TED وهذا هو الوقت الامثل لكي نوسع دائرة تفكيرنا عندما يخص الامر الإناث
    Porque, se pensarmos bem, a única coisa que podemos desejar nesta fase é salvar a face. Open Subtitles ' سبب عندما تُفكّرُ في الموضوع، كُلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتمنّى حقاً ل في هذه النقطةِ أَنْ تُوفّرَ وجهَ.
    É uma invenção extraordinária, se pensarmos nisso. TED إنها بالفعل اختراعٌ مدهشٌ وعظيم عندما تفكرون به.
    - Obrigado, Moe. Desculpe por termos pensarmos que tinha raptado ela. Open Subtitles شكراً مو، ونحن آسفون لأننا اعتقدنا أنك خاطف أطفال
    Podia fazer mais. Se pararmos um instante, a olhar para isto, e pensarmos nos chips de hoje, não podemos ver um chip de silicone por dentro, porque é muito pequeno. TED الآن إن نظرنا إلى هذا، وتوقفنا لدقيقة، وفكرنا في الرقائق اليوم، لا نستطيع النظر داخل رقاقة سيليكون. فهي غاية في الدقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more