"perto do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بجانب
        
    • بجوار
        
    • بقرب
        
    • بالقرب من
        
    • قُرْب
        
    • قريبا من
        
    • القريب من
        
    • مقربة من
        
    • القرب من
        
    • قريبون من
        
    • قريبين من
        
    • أقرب من
        
    • أقترب من
        
    • قريبة من
        
    • نقترب من
        
    Mas agora penso que o melhor é ficar perto do meu marido. Open Subtitles لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى
    Há um salgueiro perto do riacho... que reflete suas folhas na corrente. Open Subtitles هناك شجرة موجودة بجانب النهــر تنعكس صورة أوراقهـا على صفحة الماء
    Quando estou perto da água, sinto-me mal. E ele perto do calor. Open Subtitles عندما أكون بجانب المياة أجعلها تفور عندما يكون بجوار الحرارة ينكمش
    Não há nenhum taco de golfe no chão perto do corpo. Open Subtitles لا توجد عصا جولف على الارض بأية مكان بجوار الجثة
    O corpo foi encontrado no estacionamento perto do emprego. Open Subtitles وجدت الجثة فى موقف سيارات بقرب مكان عمله
    Eu não estive sequer perto do lago naquela noite, está bem? Open Subtitles اسمع، لم أكن بالقرب من البحيرة في تلك الليلة، حسن؟
    Marcas de derrapagem por todo o lado mas nenhuma perto do veículo. Open Subtitles يُؤشّرُ التزلجُ كُلّ فوق وأسفل، لكن لا شيئ قُرْب هذه العربةِ.
    O vómito perto do corpo continha quantias elevadas de queijo blintz. Open Subtitles أتعلم، القيئ بجانب الجثة إحتوى على الكثير من الفطائر بالجبن.
    Foi aquela em que o homem cego passa perto do mercado de peixe e diz, "Bom dia, senhoritas"? Open Subtitles هل كان ذلك الشخص حيث الرجل الأعمى يمشي بجانب سوق السمك ويقول : صباح الخير انساتي.
    Desculpa aquilo que disse, sobre não te querer perto do bebé. Open Subtitles أنا آسفه بشآن ماقلته بشأن أني لا أريدكِ بجانب الطفل
    Sim. Estou pronto para abandonar a vida perto do lago para sempre. Open Subtitles نعم وانا من ناحية مستعد ان اودّع السكن بجوار النهر للابد
    Fazia o mesmo perto do corpo quando o encontrámos. Open Subtitles كان يفعل الأمر نفسه بجوار الجثة حينما وجدناه.
    A polícia encontrou o teu carro perto do East River. Open Subtitles لقد وجدت الشُرطة سيّارة هربكِ للتو بجوار النهر الشرقي.
    Encontrei relva com sangue perto do carro da vítima. Open Subtitles وجدت شفرات العشب عليها دم بقرب سيارة الضحية
    Alguém perto do Christina? Há um homem para o aeroporto. Open Subtitles من بالقرب من كريستيان هناك رجل ذاهب إلى المطار
    Podemos encontrá-lo perto do vestiário. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نُقابلَه قُرْب حجرةِ المعاطف.
    Enganou-me dizendo que era importante para você estar perto do rei. Open Subtitles خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك.
    Por isso, é melhor acasalar na orla da praia, mais perto do mar. Open Subtitles وهذا هو سبب انه قد يكون من الأفضل التزاوج.. على حافة الشاطئ القريب من البحر
    Ela tinha que estar dentro de casa, perto do local da explosão. Open Subtitles ينبغي عليها أن تكون في المنزل على مقربة من مصدر الإنفجار
    Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. Open Subtitles لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى
    É um caminho arriscado quando estamos tão perto do progresso. Open Subtitles سيؤدي إلى جرّ ماض مظلم ونحن قريبون من التقدم
    Se calhar estamos mais perto do telefone de emergência em Barfundle. Open Subtitles لربما نكون قريبين من هاتف الطوارئ في شاطئ خليج بارافاندل
    Não sei qual deles é o melhor. O seis fica mais perto do três, o que é mais conveniente. Open Subtitles لا أدري أيهما كان أفضل ، فرقم 6 كان أقرب من رقم 3 لذا فهناك تناسب
    Quando estou perto do orgasmo, ele vai fazer uma sanduíche. Open Subtitles عندما أقترب من المتعة يذهب ليصنع ساندوتش
    Eu trabalho no centro de São José, que é perto do aeroporto. TED أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار.
    E estamos um passo mais perto do Inferno na Terra, para toda a criação. Open Subtitles تمكسرالقفل, و نقترب من اطلاق الجحيم على الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more