Sr. Montgomery, importa-se que eu... dê uma olhada nas pesquisas de Finn? | Open Subtitles | سيد مونتجري هل تمانع لو أنني، امم تابعت على بحث فين؟ |
Esta é uma parede com pesquisas notáveis para uma crazerita. | Open Subtitles | هذا جدار بحث مرتب على نحوٍ رائع بالنسبة لمجنونة |
Agora o CEO deles, Sr.Terrence Pong, veio discutir acordos de negócios, sobre pesquisas de clima e tecnologia. | Open Subtitles | الآن على الرئيس التنفيذي، والسيد تيرينس بونغ هنا لمناقشة الاتفاقات التجارية بشأن أبحاث المناخ والتكنولوجيا |
Fiz algumas pesquisas a Dr.Reid já que ele está de licença. | Open Subtitles | قمت ببعض أبحاث على طريقة الدكتور ريد لأنه في إجازة |
Nos últimos meses fiz algumas pesquisas... na área de fenómenos psíquicos. | Open Subtitles | الآن إسمع لقد أجريت بعض الأبحاث فى مجال الظواهر الروحيه |
Não, na verdade, ainda estou em Nova York. Estou a fazer algumas pesquisas para o meu livro. Por quê? | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة لازلت في نيويورك أقوم بأبحاث من أجل كتابي ، لماذا ؟ |
Jake Rowland, 35 anos, engenheiro da AVR, o Instituto de pesquisas Aéreas. | Open Subtitles | جيك رولاند، 35 عاما، مهندس في م.س.ه، معهد بحوث سرعة الهواء. |
Eu estou bem. Eu tenho muitas pesquisas para fazer. | Open Subtitles | انا بخير، لدى الكثير من الابحاث لأقوم بها |
Soube que vocês estão em Smallville a fazer pesquisas. | Open Subtitles | سمعت أن رجالك في سمولفيل قاموا ببعض البحث |
Ou talvez fazer pesquisas e salvamentos? | TED | أو ربما القيام بالبحث والإنقاذ؟ الشئ الرئيسي، النقطة الرئيسية لكل هذا بالنسبة لي هو |
A maioria do dinheiro vai para as instalações e para pesquisas da psicoestrutura das relações interpessoais. | Open Subtitles | الغالبيه العظمي من المال يعود ل المنشأة و للبحوث في البُنية النفسيه للعلاقات بين الافراد |
Tento conseguir um trabalho quando todas as pesquisas Google de seu nome tem a palavra "prostituta" ao lado dele. | Open Subtitles | محاول الحصول على وظيفة عندما تكون كل عملية بحث في القوقل عن اسمك تجد جانبها كلمة عاهرة |
Depois de um milhão de pesquisas na Web, acho que consegui descobrir. | Open Subtitles | المليون بحث على الأنترنيت .. أعتقد بأني قد توصلت الى الأمر |
Lembro-me de tudo o que aprendi no meu treino, todos os artigos científicos e pesquisas que li. | Open Subtitles | ،أتذكر كل شيء تعلمته في تدريبي .كل مقال نشُر و كل بحث قرأته .أنا نابغة |
Segundo, pesquisas de neuroplasticidade dizem-nos que o cérebro humano ainda está a crescer até, pelo menos, aos 25 anos de idade. | TED | رقم اثنين: تخبرنا أبحاث اللدونة العصبية أن الدماغ البشري يظل في حالة نمو حتى سن 25 على الأقل. |
Faço pesquisas acerca do impacto da tecnologia sobre as culturas do Terceiro Mundo. | Open Subtitles | أنا هنا أعمل أبحاث عن مدى تأثير التكنولوجيا على دول العالم الثالث |
Fiz pesquisas para o senhor em horas extras durante três anos. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بعمل أبحاث لك بعد ساعات العمل والأجازات لأكثر من 3 سنوات |
Eu e a Denise andamos a fazer pesquisas sobre envelhecimento... que parecem estar a ser extremamente prometedoras. | Open Subtitles | أنا ودينيس كنا نقوم ببعض الأبحاث عن الشيخوخة والتي تم اثبات أنها قد تكون واعدة |
pesquisas, montes de pesquisa, na biblioteca. | Open Subtitles | أقوم بأبحاث الكثير من الأبحاث في المكتبة |
Cobrou-me 3 mil dólares por umas pesquisas na Internet. | Open Subtitles | طلب 3 آلاف دولار مقابل بضعة بحوث من الإنترنت |
Até agora, as pesquisas mostram que essas crianças estão indo bem. | TED | وتبين الابحاث أن هؤلاء الأطفال على ما يرام. |
Fala com o proprietário. Vou fazer umas quantas pesquisas. | Open Subtitles | اذهبي وتحدثي مع المالك، وسأقوم أنا ببعض البحث |
Fiz umas pesquisas e encontrei um retiro em Grand Tetons, onde as mulheres recentemente divorciadas vão abraçar cavalos para recuperarem a capacidade de confiar. | Open Subtitles | قمت بالبحث ووجدت ملجأ في جراند تيتون حيث أن نساء ملطقات يأتين ليتضن خيولا |
Ela é representante da Sanon pesquisas. | Open Subtitles | إنها ممثلة تسويق بمختبرات "سانون" للبحوث |
Este é o único local financiado pelo governo em que é legal o cultivo de cannabis para pesquisas científicas nos Estados Unidos. | TED | هذا هو الموقع الوحيد الممول اتحاديا حيث يتم زراعة القنب الهندي القانونياً للبحث العلمي في الولايات المتحدة. |
pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. | Open Subtitles | استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية. |
Fui para casa e fiz umas pesquisas. Descobri umas estatísticas muito chocantes. | TED | بعدها عدت إلى المنزل، و قمت ببحث بسيط، فوجدت بعض الإحصائيات الصادمة. |
Incluis tudo sobre as tuas pesquisas nos teus relatórios oficiais? | Open Subtitles | هل تدرج جميع أبحاثك في التقارير الرسمية الخاصة بك؟ |
As pesquisas mostram, consistentemente, preocupações com a privacidade. | TED | تُظهر الاستطلاعات بصورة منتظمة اهتمامات بشأن الخصوصية. |
Levou-me a aprofundar as minhas pesquisas e é um modelo que utilizo para as nossas investigações e para o estudar no laboratório. | TED | لقد قادني للتقدم في بحثي و استعمال نموذج لمختبر أبحاثي. |