Esta é a beleza que pode mudar as pessoas para pessoas melhores, ao mudar uma luz especial nos seus olhos. | TED | هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم. |
Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos... mas nós não precisamos mais disso. | Open Subtitles | حصلتي على هذه الموهبة الشاذة لجلب الناس إلى حلمك لكن لستي بحاجة إليها أكثر من هذا |
Estes homens, contrabandeiam pessoas para a África do Sul. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال انهم يهربون الناس الى جنوب افريقيا |
Isto tem um efeito de supressão nas capacidades das pessoas para usarem a Internet para responsabilizar o governo. | TED | كان لهذا أثر سلبي على قدرة الناس على استخدام الإنترنت ليتمكنوا من محاسبة حكومتهم. |
na verdade, provavelmente deu-me mais tempo do que a maioria das pessoas para enveredar na busca do conhecimento. O objectivo final é a teoria completa do Universo | TED | بالطبع من المحتمل أن تكون أعطتني وقتا أكثر من أغلب الناس لكي أستمر في البحث عن العلم والمعرفة. الهدف المنشود هو نظرية كاملة للكون |
Mas assim que me for embora, as pessoas para quem trabalho... virão procurar-me e não poderás estar aqui quando vierem. | Open Subtitles | ولكن حالما أهرب، الأناس الذين أعمل لمصلحتهم... سيأتون للبحث عني، ولا يجب أن تكون هنا، عندما يفعلون ذلك |
Tu sabes, bem, é feriado e tenho lugares para estar, pessoas para ver. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين، حسناً، إنّها فترة الإجازات، ولديّ أماكن أكون فيها، وأشخاص لأرآهم. |
Ele quer comecemos a preparar-nos para transportar pessoas para um mundo paralelo. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نبدأ في الإستعداد لنقل الناس إلى عالم موازي |
Ele quer que nos preparemos para transportar pessoas para um mundo paralelo. | Open Subtitles | إنه يريدنا أن نبدأ في التجهيز لنقل الناس إلى عالم موازي |
Nem sei porque tentas enviar pessoas para lá, meu. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تحاولون إرسال الناس إلى هناك |
Queríamos levar as pessoas para o passado, e a música é, na nossa opinião, a melhor maneira de o fazer. | Open Subtitles | أردنا أن تأخذ الناس إلى الوراء في الوقت المناسب، والموسيقى هي حقا الطريق النهائي لفعل ذلك في رأينا. |
Estes homens, contrabandeiam pessoas para a África do Sul. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال انهم يهربون الناس الى جنوب افريقيا |
Não permitirei! Não vou mandar pessoas para um sítio daqueles! | Open Subtitles | انا لن اسمح له بان يفعل ذلك انا لن اسمح بارسال الناس الى مكان كهذا |
Há institutos de formação onde estão a formar pessoas para também arranjarem estas coisas. | TED | يوجد هناك مراكز تدريب تقوم بتأهيل الناس على إصلاح هذه الأشياء أيضًا. |
Então, este tipo anda a cortar pessoas para ver o futuro dele? | Open Subtitles | لذا هذا الرجل يقطّع فوق الناس لكي يرى مستقبله؟ |
As pessoas para quem eu trabalhei deram-me alguns presentes. | Open Subtitles | الأشخاص الذين أعمل لمصلحتهم يمنحوني أحياناً هدايا |
Tempo é dinheiro. Eu tenho sítios para ir. pessoas para conhecer. | Open Subtitles | الوقت من ذهب لدي أماكن أقصدها وأشخاص أقابلهم |
Levava as pessoas para um espelho de dois lados que dava para a sala onde estava a cobra, | TED | فيأخذ الأشخاص إلى تلك المرآة المزدوجة الإتجاه لينظروا إلى الغرفة التي بها الأفعى |
Pedíamos a pessoas para rodar e para parar quando sentissem que era a direção certa a seguir. | TED | كنا نطلب من الناس أن يدوروا وأن يتوقفوا بطريقة شعروا أنها كانت الطريقة الصحيحة للسير. |
Por isso, enviamos pessoas para as cinco maiores rectas da cidade. | Open Subtitles | فأرسلنا خمسة أشخاص إلى أطول الطرق المستقيمة في المدينة |
- A direcionar as pessoas para o único detetive que quer ser delegado sindical. | Open Subtitles | فقط ادل الناس الي المحقق الوحيد الذي يريد ان يترشح الي ممثل الاتحاد |
Normalmente, o fundador solicita a um grupo inicial de pessoas para comprarem e promoverem esse esquema. | TED | عادة، المؤسس يغري مجموعة أولية من الناس لشراء الأسهم وتعزيز المخطط. |
Então, desta vez eu pedi às pessoas para olharem para o meio do ecrã e, sem moverem o olhar, prestarem atenção a qualquer um desses quadrados. | TED | لذا، في هذه المرة طلبت من المشاركين أن ينظروا إلى منتصف الشاشة ومن دون تحريك أعينهم، وأن يولوا اهتماماً بأي من هذه المربعات. |