Porque ele piora a cada dia. Está a ficar cada vez mais perturbado e violento. | Open Subtitles | وضعه يسوء كل يوم يصبح أكثر اضطراباً وعنفاً |
piora à medida que crescem, fá-los sentir como que esquecidos. | Open Subtitles | الأمر يسوء كلما يتقدّمون في السنّ يشعرون بأنفسهم وكأنهم منسيين |
Só piora a partir daqui, por isso vou pôr as cartas na mesa. | Open Subtitles | فقط سيكونون أسوء من هنا وصاعداً لذا فقط سأرمي أوراقي على الطاولة |
O que acontece é que, quando alguém tem esse pressentimento, o meu piora. | Open Subtitles | المهم أنه إذا شخص آخر لدية نفس الشعور الأمور تسوء |
Sinto que estou num pesadelo, que piora a cada instante. | Open Subtitles | , أشعر أنني في كابوس و الأمر يزداد سوءاً |
E se o está a tentar imitar, apenas piora a situação. | Open Subtitles | ومحاولتكَ الإقتداء به، تجعل الوضع يزداد سوءًا. |
Tenta consertá-lo, mas, tudo o que faz apenas o piora. | Open Subtitles | , تحاول أن تصلحه لكن كل شئ يبدو أنه يسوء |
A situação do regime militar piora todos os dias, pois os soldados não querem lutar. | Open Subtitles | حال النظام العسكري يسوء كل يوم لأن جنودهم لا يريدون القتال |
Pressão onde dói ajuda, não piora. | Open Subtitles | ،إرجاع ألمه إلى الضغوط يساعد لكن لا يجعله يسوء |
"Tem uma doença incurável que piora com o tempo." | Open Subtitles | انظر,لديك مرض لا أمل بالشفاء منه والذي يسوء تدريجيا |
Já devia saber que ouvir-te só piora as coisas. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أن الإستماع لكِ سيجعل الأمور أسوء فحسب |
Não, isso não ajuda, apenas piora as coisas. | Open Subtitles | كلا، ذلك لا يساعد أبداً يجعل الأمور أسوء فحسب |
E só piora quando aprendem que não queremos que digam essa palavra. | Open Subtitles | .. الأمر يصبح أسوء عندمـا يكتشفون بـأننـا لا نـريد منهم قول تـلك الكملة |
Uma empresa privada que aumenta os seus preços todos os anos, enquanto o serviço piora. | Open Subtitles | أخبرني بشركة خاصة واحدة ترفع أسعارها كل عام بينما تسوء الخدمة لا يهم.. |
Há 30 anos que me diz que é uma lesão do handebol... mas parece que piora sempre com o stress. | Open Subtitles | لمدة 30 عام وانا أسمع بإصابته في اليد ولكن يبدو أن حالته تسوء مع الضغط |
Todas as suas outras professoras me disseram que o seu comportamento piora de dia para dia. | Open Subtitles | كل مدرسيكن الآخرون أخبرونى أن سلوككن يزداد سوءاً كل يوم |
Fazeres isto só piora as coisas. Ah, mas vais ficar a salvo. | Open Subtitles | قلتها بلسانك، إن فعلت هذا، فلن تزيد الأمر إلّا سوءًا. |
Em vez de ver um fim para isto, cada vez piora mais. | Open Subtitles | وبدلا من رؤية نهاية لهذا القرف، أنها مجرد يبقى الحصول على ما هو أسوأ. |
Às vezes, compensar as coisas, só as piora. | Open Subtitles | أحياناً التعويض عن الأمور يزيد الطين بلة. |
Não vou dourar a pílula: a coisa ainda piora. | Open Subtitles | أنا لن ألطف لك الجو فالأمور ستزداد سوءا |
Papá, isto piora a cada fim de semana. | Open Subtitles | أبي، الأمر يزداد سوءً هنا كل نهاية أسبوع. |
Só piora com o tempo. | Open Subtitles | إنها تصبح أسوأ فقط مع الزمن, دعيني أخبرك. |
"Não estou bem, a garota mexicana está muito doente e piora a cada dia." | Open Subtitles | أنا لا أؤدي بشكل جيد" "و الفتاة المكسيكية مريضة كالكلب "ويزداد مرضها في كل يوم" |
E digo-te mais, a coisa piora. | Open Subtitles | انا اقول لكم ما. فإنه يحصل أسوأ من ذلك. |