"piorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسوء
        
    • تسوء
        
    • سوءًا
        
    • سوءً
        
    • اسوء
        
    • اسوأ
        
    • ساءت
        
    • الأسوأ
        
    • ساء
        
    • سيسوء
        
    • يسوء أكثر
        
    • للأسوأ
        
    • تزداد سوءا
        
    • ستسوء
        
    • أزيد
        
    Podem usar-se para melhorar as coisas, ou usá-las para as piorar. Open Subtitles بامكانك استعمالها لجعل الأشياء أفضل بامكنك استعمالها لجعل الأمور أسوء
    Se ele se preocupar, pode piorar... e a operação não irá resultar. Open Subtitles ربما تسوء حالة عينيه بسبب القلق و عندها العملية لن تنجح
    Se achas que agora é mau, só vai piorar. Open Subtitles تعتقد أن الأمر سيئ الآن ولكنه سيزداد سوءًا
    Pensei que podia salvá-lo. Acabei por piorar a situação. Open Subtitles فكرت أن بوسعي إنقاذه، ولكني زدت الأمور سوءً
    Rachel, um caso de uma noite só vai piorar as coisas. Open Subtitles رايتشل, ارتباطك باحد لـ ليلة واحدة فقط سيجعل الامور اسوء
    A quelação para chumbo não o teria feito piorar. Open Subtitles الاستخلاب من الرصاص لم يكُن ليجعل الامر اسوأ
    Se este problema piorar... vamos ter de a mudar para outro quarto. Open Subtitles ‫إن ساءت هذه المشكلة أكثر ‫سيكون علينا نقلك إلى غرفة مختلفة
    Guarda isso para ti. Só vai piorar as coisas... Open Subtitles ستجعل الأمور تبدو أسوء هل أنتَ منصت إلي؟
    - Só os faz piorar. Open Subtitles ــ سيجعلهم أسوء ــ البعض منهم لا يمكن أن يصبح أسوء
    "Mas a preocupação só serve para piorar o teu estado, Open Subtitles ولكن أنة نوع الحالة الذي من الممكن يصبح أسوء بالقلق علية
    Sr. Garcia, só está a piorar as coisas ao prolongar isto. Open Subtitles اخرج يا سيد جارسيا انت تجعل الأمو تسوء أكثر بمماطلتك
    Eu, até àquele momento, nunca tinha visto um doente piorar tão rapidamente. TED وحتى وقتها، كان لم يسبق لي رؤية مريضًا تسوء حالته بهذه السرعة.
    Por outro lado, as coisas jamais poderiam piorar para ele. Open Subtitles من ناحية أخرى لا يمكن للحياة أن تسوء في وجهه أكثر لا يمكن إلا أن تتحسن
    Se achas que agora é mau, só vai piorar. Open Subtitles تعتقد أن الأمر سيئ الآن ولكنه سيزداد سوءًا
    Nossas sessões estão a ajudar ou apenas a piorar as coisas? Open Subtitles هل تُساعدك جلساتنا حقاً أم تُزيد الأمور سوءًا فحسب ؟
    Quero ouvi-lo da boca dela ou sentirei que não fiz nada a não ser piorar as coisas. Open Subtitles أود أن أسمع ذلك منها وإلا سأشعر أني لم أفعل شيئاً سوى زيادة الأمر سوءً
    Os rendeiros só a vão piorar. Open Subtitles هؤلاء المستوطنون الذين أحضرتهم معك سيزيدون الأمر سوءً
    Ele achou que as drogas comprometiam o seu discernimento, e começou a evitar as doses, isso fez piorar a sua paranóia. Open Subtitles ان الادوية كانت تغطى على حكمه، ثم بدا بعدم اخذ الادوية، وهذا ادى الى جنون الشك و الاضطهاد اسوء.
    Só vais piorar as coisas. Que barulho foi este? Open Subtitles سوف تجعلى الاشياء اسوأ ما هذا الصوت ؟
    Se fosse só sífilis, não estava a piorar. Open Subtitles لما كنتم أيقظتموني في منتصفِ الليل لو كان بسبب السفلس فقط، لما ساءت حالُ المريض
    E, de certa forma, o país conseguiu piorar ainda mais. TED وفي بعض الأحيان، ذهبت البلاد إلى الأسوأ.
    Além disso, se a situação piorar, esse produto vai esgotar-se. Open Subtitles أيضاً، لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا هذه المواد.
    Na verdade, preciso que não dês nas vistas por um tempo, porque isto ainda vai piorar antes de melhorar. Open Subtitles نعم.. في الواقع أحتاجك , أن تبقي رأسك منخفضا لبعض الوقت لأن الوضع سيسوء قبل أن يتحسن
    Este dia em particular não pode piorar. Open Subtitles هذا اليوم بالتحديد لا يمكنه أن يسوء أكثر
    A situação já era má, mas acaba por piorar. Open Subtitles ولكن الامور سارت بشكل اخر وقد سارت للأسوأ
    Há aqui muitas pessoas com experiência, que estiveram no oceano durante muito tempo, que viram esta degradação, em locais que eram belos e que estão a piorar, são deprimentes. TED الكثير من تجارب الجالسين هنا والذين كانوا في المحيط لفترات طويلة كانوا يرون تلك الأماكن المتردية, الاماكت التي رأوها ذات مرة جميلة تزداد سوءا, شئ محبط.
    Vai piorar antes de ficar melhor, mas eu juro que melhora. Open Subtitles اميليا؟ ستسوء الأمور قبل ان تتحسن لكن أعدكِ انها ستتحسن
    Tenho sempre medo de fazer piorar uma pessoa doente. Open Subtitles دائماً أخشى أن أزيد من سوء حالة المريض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more