Se não for por mais nada, só porque poderá não sobreviver. | Open Subtitles | اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش |
Talvez seja melhor lê-lo agora. poderá não ter outra oportunidade. | Open Subtitles | ربما ترغبين في قراءتها الآن ربما لن تحظين بفرصة أخرى |
O poderoso Gardulla diz que você é sortudo em estar com um Jedi tão sábio como Kenobi, ou que você poderá não ser autorizado a sair daqui vivo. | Open Subtitles | محظوظين لان تكونوا مع جاداي بحكمة كانوبي , او ربما لن تتمكنوا من السماح لان تغادروا من هنا احياء |
Ela poderá não estar em condições de responder a perguntas. | Open Subtitles | حالتها قد لا تسمح لها بالإجابة على أي أسئلة |
Isto poderá não vos parecer muito impressionante, mas os cientistas ficaram entusiasmados quando viram isto. | TED | قد لا يبدو لكم ذلك بالأمر المهم، لكن العلماء ذهلوا عندما رأوا هذا: |
poderá não conseguir ir buscar ajuda a tempo. | Open Subtitles | ولربّما لن تستطيع أن تطلب المساعدة في الوقت المناسب |
A próxima rapariga poderá não estar. | Open Subtitles | الفتاه التالية ، قدّ لا تكون كذلك. |
Se este trabalho correr mal, poderá não haver outro. | Open Subtitles | ما يزعجنا أنهم ربما لن يكونوا هناك |
poderá não ser assim para sempre, mas para já, basta. | Open Subtitles | ربما لن يظل هكذا للأبد، ولكنه كافِ الآن |
poderá não haver a próxima vez. | Open Subtitles | ربما لن يكون هناك مرة أخرى |
Se for pouco tempo, poderá não haver tempo para eles chegarem aqui, e depois voltar pelo Stargate à Destino. | Open Subtitles | ربما لن يكون هناك متسع من الوقت ليصلوا هنا. ومن ثم العودة للـ(القدر) |
O papá poderá não aprovar. | Open Subtitles | والدك, ربما لن يوافق |
poderá não apreciar tanto quanto ele espera. | Open Subtitles | ربما لن يستمتع بقدر ما يعتقد. |
E, se quiser processar-me ou a alguém por contratar o Jack ou qualquer outro, poderá não ir para a prisão, mas o mundo inteiro vai saber o que fez. | Open Subtitles | واذا اردت الذهاب خلفي لتعيين (جاك), او اي شخص لتعيين احدهم ربما لن تذهبي للسجن |
-Uh, ela poderá não conseguir vir a tempo. | Open Subtitles | - ربما لن تأتى - |
O garanhão poderá não voltar a vê-las novamente. | Open Subtitles | ...xx الفحل ربما لن يراهـم. |
Se estão a pensar em mecanismos eficazes de armazenamento de informações, poderá não ser um chip. | TED | وإذا كنت تفكر في آليات فعالة لتخزين المعلومات، قد لا تكون الرقائق الإلكترونيه. |
Ainda é incerto. poderá não estar suficientemente estável. | Open Subtitles | حسنا، ما زال خطا رفيعا قد لا تكون مستقرة بما فيه الكفاية |
E como Sua Santidade poderá não escapar do cativeiro... | Open Subtitles | وطالما أن قداسته قد لا يهرب من الأسر |
poderá não saber se tiver um ataque cardíaco. | Open Subtitles | ولربّما لن تشعر لو أصابتك نوبةٌ قلبية |
No fim, essa decisão poderá não depender de si. | Open Subtitles | في الأخير، قدّ لا يعود لكِ الأمر |