"poderá não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما لن
        
    • قد لا
        
    • ولربّما لن
        
    • قدّ لا
        
    Se não for por mais nada, só porque poderá não sobreviver. Open Subtitles اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش
    Talvez seja melhor lê-lo agora. poderá não ter outra oportunidade. Open Subtitles ربما ترغبين في قراءتها الآن ربما لن تحظين بفرصة أخرى
    O poderoso Gardulla diz que você é sortudo em estar com um Jedi tão sábio como Kenobi, ou que você poderá não ser autorizado a sair daqui vivo. Open Subtitles محظوظين لان تكونوا مع جاداي بحكمة كانوبي , او ربما لن تتمكنوا من السماح لان تغادروا من هنا احياء
    Ela poderá não estar em condições de responder a perguntas. Open Subtitles حالتها قد لا تسمح لها بالإجابة على أي أسئلة
    Isto poderá não vos parecer muito impressionante, mas os cientistas ficaram entusiasmados quando viram isto. TED قد لا يبدو لكم ذلك بالأمر المهم، لكن العلماء ذهلوا عندما رأوا هذا:
    poderá não conseguir ir buscar ajuda a tempo. Open Subtitles ولربّما لن تستطيع أن تطلب المساعدة في الوقت المناسب
    A próxima rapariga poderá não estar. Open Subtitles الفتاه التالية ، قدّ لا تكون كذلك.
    Se este trabalho correr mal, poderá não haver outro. Open Subtitles ما يزعجنا أنهم ربما لن يكونوا هناك
    poderá não ser assim para sempre, mas para já, basta. Open Subtitles ربما لن يظل هكذا للأبد، ولكنه كافِ الآن
    poderá não haver a próxima vez. Open Subtitles ربما لن يكون هناك مرة أخرى
    Se for pouco tempo, poderá não haver tempo para eles chegarem aqui, e depois voltar pelo Stargate à Destino. Open Subtitles ربما لن يكون هناك متسع من الوقت ليصلوا هنا. ومن ثم العودة للـ(القدر)
    O papá poderá não aprovar. Open Subtitles والدك, ربما لن يوافق
    poderá não apreciar tanto quanto ele espera. Open Subtitles ربما لن يستمتع بقدر ما يعتقد.
    E, se quiser processar-me ou a alguém por contratar o Jack ou qualquer outro, poderá não ir para a prisão, mas o mundo inteiro vai saber o que fez. Open Subtitles واذا اردت الذهاب خلفي لتعيين (جاك), او اي شخص لتعيين احدهم ربما لن تذهبي للسجن
    -Uh, ela poderá não conseguir vir a tempo. Open Subtitles - ربما لن تأتى -
    O garanhão poderá não voltar a vê-las novamente. Open Subtitles ...xx الفحل ربما لن يراهـم.
    Se estão a pensar em mecanismos eficazes de armazenamento de informações, poderá não ser um chip. TED وإذا كنت تفكر في آليات فعالة لتخزين المعلومات، قد لا تكون الرقائق الإلكترونيه.
    Ainda é incerto. poderá não estar suficientemente estável. Open Subtitles حسنا، ما زال خطا رفيعا قد لا تكون مستقرة بما فيه الكفاية
    E como Sua Santidade poderá não escapar do cativeiro... Open Subtitles وطالما أن قداسته قد لا يهرب من الأسر
    poderá não saber se tiver um ataque cardíaco. Open Subtitles ولربّما لن تشعر لو أصابتك نوبةٌ قلبية
    No fim, essa decisão poderá não depender de si. Open Subtitles في الأخير، قدّ لا يعود لكِ الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more