"Eu adoro a poesia falada. Vou continuar a vir semana após semana". | TED | لقد احببت إلقاء الشعر .. وسوف أأتي الى هنا كل اسبوع |
Não vai ser fácil encontrar tempo para aquelas aulas de poesia se temos cuidar de várias crianças sozinhos. | TED | لن يكون سهلًا إيجاد الوقت لأخذ درس في الشعر إذا كنت ترعى عددًا من الأطفال لوحدك. |
Mas Joseph Brodsky disse: "É a poesia que se ganha na tradução," sugerindo que a tradução pode ser criativa, um ato transformativo. | TED | ولكن جوزيف برودسكي يقول ان الشعر المترجم هو الاكثر كثافة لانه يفترض ان الترجمة هي فعل ابداعي وفعل مغير ومبدع |
E não era um concerto, era um encontro de poesia. | Open Subtitles | وإنها لم تكن حفلة موسيقية لقد كانت صفقة شعر |
Talvez você, com os seus dois anos de poesia de faculdade, tivesse feito melhor. | Open Subtitles | و ربما أنكي بالسنتين اللذين قضيتيهما في كلية الشِعر كنتي تستطيعين أن تفعلي ما هو أفضل |
Lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. | Open Subtitles | نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري |
Não líamos só poesia, deixávamo-la gotejar das nossas línguas, como mel. | Open Subtitles | لم نقرأ الشعر و حسب، بل نسكبه من ألسنتنا كالعسل |
Eu entendo porque os tipos lêem poesia. Para arranjar miúdas. | Open Subtitles | أتفهم لماذا ينضم الشباب لنوادي الشعر للحصول على فتيات |
É um prêmio de poesia pela obra completa dele. | Open Subtitles | انها جائزة خاصة بـ الشعر ، للسيرة الذاتية |
Tinha-la cá fora, enquanto lias poesia e davas de comer aos pássaros? | Open Subtitles | ماذا، هل لديك من ذلك عندما كنت قراءة الشعر وإطعام الطيور؟ |
As histórias clínicas são mais rápidas sem a poesia clássica. | Open Subtitles | كتابة الملفات يسير أسرع عندما لا تلقي الشعر القديم |
Ela adorava poesia. Conseguia recitar 100 poemas de cor. | Open Subtitles | كانت تحب الشعر,كان بأمكانها تأليف 100 قصيدة بقلبها |
Em nenhuma circunstância se deve deixar um Vogon ler-nos poesia. | Open Subtitles | مهما كان السبب لا تسمح لفوجون بقراءة الشعر لك |
Tenho trabalhado nele desde a última reunião do clube de poesia. | Open Subtitles | انا ظللت اعمل عليها منذ الاجتماع الاخير فى نادى الشعر |
Quero dizer, costumava ensinar poesia aos miúdos antes dos cortes no orçamento. | Open Subtitles | اعني أنني أعتدت أن أدرس الشعر قبل ان يقوموا بخفض الميزانيه |
Os números não mentem. Política, poesia e promessas são mentiras. | Open Subtitles | الأرقام لا تكذب وعود السياسة و الشعر هي الأكاذيب |
Os 150 Salmos se transformaram em salmos métricos, poesia. | Open Subtitles | تحولت المزامير المائة وخمسون إلى مزامير موزونة، شعر |
Vi apresentações de teatro de surdos e de poesia de surdos. | TED | شاهدت عروضًا من مسرح الصمّ و شعر الصمّ. |
Sem poesia, velho, não estou completo. | Open Subtitles | بِدونِ الشِعر يا رجُل أنا نِصفُ ما أنا عليه |
Não tenho gosto em pagar por um quadro que não quero ver, por poesia que não quero ler... | Open Subtitles | أنا لست ُ سعيدًا بالدفع من أجل لوحة لا أودُ أن أنظر إليها, أو شِعر لا أريد قرائتة. |
É o mais perto que chegamos de poesia em nosso corações. | Open Subtitles | هذا هو اقرب شيء يمكننا الوصول اليه للشعر في قلوبنا |
Mas antes de ser poesia fóssil, a linguagem era metáfora fóssil. | TED | ولكن قبل أن تصبح شعراً حيوياً كانت اللغة تعبيراً مجازياً حيوياً |
Bem senhor, eu dou-lhes vinho, Eu... vou jantar com elas, levo-lhes flores, escrevo-lhes poesia de amor. | Open Subtitles | حسناً، أتناول معهن الشراب، أتعشى معهن، أهديهن الزهور، أكتب لهن قصائد حب، سيدي |
Houve uma competição de poesia na escola quando tinha 15 anos. | Open Subtitles | كان هناك مسابقة شعرية في المدرسة عندما كان عمري 15 |
A Eileen tem apenas 13 anos mas, quando relíamos a coleção de poesia que escrevêramos, achei o poema dela muito interessante, muito motivante. | TED | إلين عمرها 13 سنة فقط ولكن عندما كنا نمر على المجموعة الشعرية التي كتبناها وجدت قصيدتها مهمة جدا ومحفزة جدا |
Mas se a poesia já não é relevante então os poetas e a sua arte estão condenados à extinção? | Open Subtitles | بالتأكيد إذا الشعرِ لَمْ يَعُدْ له علاقة الشعراء وشكلهم الفني يُدينُ إلى الأنقراض |
Essa poesia de rede neural foi treinada num grande corpo de poesia do século XX. | TED | وقد دُربت الشبكة العصبية الشعرية على أشعار كثيرة من القرن العشرين. |
poesia sobre maçãs envenenadas de árvores mortas. | Open Subtitles | تقرأ شعرًا عن التفّاح المسموم من الأشجار الميّتة |
Às vezes temo que não haja poesia em ti. | Open Subtitles | أحياناً أخاف أن لا تكون فيك ذرّة شاعرية. |
Que pensas fazer da tua poesia toda... patrão? | Open Subtitles | ما الَذي تخطَط أن تفعل بحميع قصائدك يا حضرة المدير؟ |