Margaret, por favor, não me dês sermões sobre ex-condenados. | Open Subtitles | أرجوك لا تلقي علي محاظرة عن أصحاب السوابق |
Por favor, não o mates. Eu faço o que tu quiseres. | Open Subtitles | أرجوك لا تقتله أوه، يا إلهى أنا سأفعل أي شيء |
Por favor não diga a mais ninguém, pelo menos por enquanto. | Open Subtitles | أوه من فضلك لا تُخبرْي أي شخص آخر مباشرةً الان |
Por favor, não se incomode, já me deu gorjeta. | Open Subtitles | رجاءً لا تُضايقْ نفسك ، سيدي أعطيتَني الكثير |
Por favor, não me mate. - Faço o que quiser. | Open Subtitles | رجاء , رجاء لا تقتلني سأعمل أي شيئ تقولة |
Por favor, não deixes que algo estúpido que eu fiz estrague isso. | Open Subtitles | ارجوك لا تدعي اشياء غبيه قمت بها تخرب وتتنهي ما بييننا |
Por favor, não me analise. Pago a um médico para isso. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك |
Gostei muito da intenção, mas por favor, não voltes a mandar-nos fruta. | Open Subtitles | أقدّر هذه الفكرة, ولكن أرجوك لا ترسل لنا أى فاكهه أخرى |
Phillip, Por favor não mintas para poupares os meus sentimentos. | Open Subtitles | يا فيليب. أرجوك لا تكذب كي تحافظ على مشاعري |
LEMBRANÇAS Desculpa, querida. Por favor, não me olhes assim. | Open Subtitles | آسف يا حبيبتي أرجوك لا ترمقيني بهذه النظرة |
Por favor, não te zangues. Fi-lo por boas razões, prometo. | Open Subtitles | أرجوك لا تغضب منى لقد قمت بهذا لأسباب وجيهة |
Por favor, não aceites este convite, pai. Caçar é cruel! | Open Subtitles | أرجوك لا تقبل هذه الدعوة يا أبي، فالصيد قاس |
- Acho que compreendo. - Não, por favor, não vá. | Open Subtitles | أعتقد أني أفعل لا، لا، من فضلك لا تغادري |
Então como se diz em alemão "por favor, não nos mate"? | Open Subtitles | اوكي، و الالماني لاي غرض من فضلك لا تقتلنا ؟ |
Perdemos a Tanya Por favor não me faças perder o Lowell também. | Open Subtitles | لقد فقدنا تابيا لذا من فضلك لا تجعلني أفقد لويل أيضا |
Deus, por favor, não! Ainda sou muito novo para morrer! | Open Subtitles | ايها الرب، رجاءً لا انني صغيرٌ جداً كي أَمُوتُ |
Por favor, não fales quando lanço. Sabes que não gosto disso. | Open Subtitles | رجاءً لا تتكلمي في ظهري أنتي تعرفين أفضل منْ ذلك |
Por favor, não venhas cá. Tenho uma hora para mim. Por favor. | Open Subtitles | رجاءً لا تأتي إلى هنا لدي ساعة واحدة لعينة لنفسي، رجاءً |
Por favor, não sejas daquelas pessoas que viram as costas. | Open Subtitles | رجاء لا تكن أحد أولئك الذين يؤدون مجرد أدوار |
Bem, por favor, não me leve a mal, mas de modo a garantir uma supervisão independente, eu preciso de ser independente. | Open Subtitles | حسناً , رجاء لا تأخذ هذا على محمل خاطىء لكت لأجل تزويد إشراف مستقل , يجب أن أكون محايدة |
Por favor, não preciso da piedade de uma prostituta. Obrigada. | Open Subtitles | اوه ارجوك لا اريد شفقة من عاهرة شكرا جزيلا |
Mas quando o fizeres, Por favor não escolhas vingança. | Open Subtitles | و لكن عندما تفعلي, أرجوكِ لا تختاري الإنتقام |
Por favor, não digas que não até te mostrar uma fotografia. | Open Subtitles | رجاءاً لا ترفض قبل أن أريكَ صورة له على الاقل |
Por favor, não me expulsem. Esta sociedade é tudo para mim. | Open Subtitles | أرجوكم لا تطردوني ، هذه المنظمة كل شيء بالمثابة لي |
- Não o farei mais, mãe. - Por favor, não o faças. | Open Subtitles | لن أفعل ذلك بعد الان يا أمى أرجوك ألا تفعله |
A propósito, por favor, não tentem esta técnica em casa. | TED | على فكرة رجاءا لا تجربوا هذه التقنية في منازلكم |
Mais uma coisa, por favor. Não posso entrar consigo. Se puderem... | Open Subtitles | شيء آخر من فضلكم لا يمكننى أن أدخل هنا بصحبتكم |
E se te perguntarem onde nos conhecemos, por favor, não digas. | Open Subtitles | وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك. |
Por favor não faça isso, Por favor não, não faça isso! | Open Subtitles | رجاءً هو لا يَجْعلُ هذا، رجاءً لَيسَ، هو لا يَجْعلُ هذا! |
Por favor, não vá a lugar algum. Não é seguro. Preciso ir. | Open Subtitles | أرجو ألا تذهبي لأي مكان إنكِ لست في أمان , سأذهب |
Por favor, não faças isto. | Open Subtitles | أرجوكَ لا تفعل هذا، إن عجزتَ عن إصلاح هذا قبلاً. |