Por mais de um século, vivi em segredo, até agora. Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها. |
Informou que ocupa o tempo a escrever as suas memórias, cujos direitos foram comprados por uma editora de Nova Iorque Por mais de um milhão de dólares. | Open Subtitles | و قال أنه يكتب الآن مذكّراته و التى إشترتها منه دار نشر عملاقة بنيويورك بأكثر من مليون دولار |
Não atrases o pagamento Por mais de um mês. | Open Subtitles | لا تجعلنا متأخرين بأكثر من شهر على أي بائع |
Por vezes a pessoa pode ser possuída Por mais de um demónio, o que chamamos de múltipla possessão demoníaca. | Open Subtitles | أحياناً الشخص يكون مستحوذ بأكثر من شيطان نحن نُطلق عليه الإستحواذ المُتعدد |
Provavelmente, não o posso dispensar Por mais de um ou dois dias. | Open Subtitles | على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين |
Nunca estive longe deles Por mais de um dia desde que nasceram. | Open Subtitles | لم أبتعد عنهم لأكثر من يوم واحد منذ ولادتهم |
Não mantêm um peixe vivo Por mais de um dia, porque cuidarão melhor de gerânios? | Open Subtitles | .. لا يمكنهم الحفاظ على حياة سمكة ذهبية لأكثر من يوم .. فما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهم سيعتنون بالنباتات بشكل أفضل؟ |
Duvido que o Mulah fique num lugar Por mais de um dia. | Open Subtitles | أشك في تواجد المُلا بمكان واحد لأكثر من يوم. |