"por ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأجلك
        
    • عنك
        
    • من اجلك
        
    • بالنسبة لك
        
    • تجاهك
        
    • لكِ
        
    • لَك
        
    • نحوك
        
    • لاجلك
        
    • لنفسك
        
    • عنكِ
        
    • بواسطتك
        
    • أجلك
        
    • من أجلكَ
        
    • بحبك
        
    Pronto, eu volto. Pensei que fazia isto por ti. Open Subtitles حسنا سأعود كنت أعتقد بأنني أفعل ذلك لأجلك
    Vá lá, meu! Sabes que eu o faria por ti. Open Subtitles هيا يا رجل تعرف أنني كنت لأفعل هذا لأجلك
    Mas foi tudo por ti, para que pudesses orgulhar-te de ti! Open Subtitles ولكن كل هذا كان لأجلك كي تفخر بما تقوم به
    Podia arder no inferno pelas mentiras que disse por ti. Open Subtitles أنا سأحترق فى الجحيم بسبب الأكاذيب التى أخترعتها عنك
    E pensar nos sacrifícios que o teu pai fez por ti. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    Bem, enfim. Eu e a Elizabeth Estamos muito felizes por ti. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، نحن فقط سعيدة جدا بالنسبة لك وإليزابيث.
    Todos os sentimentos que achava que não tinham valor... principalmente os meus sentimentos por ti, estão a queimar-me novamente. Open Subtitles كل المشاعر التى شعرت بها لا اجد ما يوصفها خصوصا مشاعرى تجاهك فهى تحترق لامعة شوقا لكى
    Sabia que ias compreender. Só queria poder fazer algo por ti. Open Subtitles كنت أعرف أنِك ستتفهمين ليت بيدي أن أقدم لكِ شيئاً
    Não podes dizer-me que ela fez alguma coisa por ti. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ إخْباري هي عَمِلتْ أيّ شئَ لَك.
    De qualquer maneira estamos aqui todas por ti, está bem? Open Subtitles على أية حال نحن كلنا هنا لأجلك الآن، حسناً؟
    És uma das estrelas. Talvez fechem os olhos, por ti. Open Subtitles نعم، فأنتَ أحد النجوم ربّما يمكنهم خرق القوانين لأجلك
    Estou tão contente por ti. Vai ser uma grande noite. Open Subtitles انا جدا متحمسة لأجلك الليلة ستكون جدا مهمة لك
    Calculei que não me deixarias em maus lençóis em Fort Lauderdale, depois de arriscar a pele por ti. Open Subtitles ظننت فقط بأنك لن تتركني أدور في الريح في حصن لودريدال بعد أن خاطرت بنفسي لأجلك
    Mas o que fiz foi por ti, porque importo-me contigo. Open Subtitles لكن أيً كان مافعلت فعلته لأجلك لأني اهتم بك
    Não saía deste apartamento há 22 anos, e fiz isso por ti. Open Subtitles لم اخرج من هذه الشقة منذ 22 سنة لكني خرجت لأجلك
    Fiz com que fossem redirecionadas por 45 minutos... por ti. Open Subtitles لقد تم تحويل المسار لمدة 45 دقيقة بواسطتي لأجلك
    Não serei responsável por ti. A decisão foi minha. Por mim! Open Subtitles ـ أنا لن أصْبحَ مسؤول عنك ـ هذا قرارُي، لي
    Como pudeste fazer-me isto, depois de tudo o que fiz por ti? Open Subtitles كيف استطعت فعل هذا بي بعد كل الذي فعلته من اجلك
    Esta foi a ultima vez que fiz figura de parvo por ti. Open Subtitles هذه هي المرة الأخيرة التي جعل معتوه من نفسي بالنسبة لك.
    Tudo o que disse que sentia por ti era verdade. Open Subtitles أن كل ما أخبرتك به حقيقي وشعوري تجاهك أيضا
    Mas aposto que tens amigos que fariam o mesmo por ti. Open Subtitles لكني متأكدة انه لديك اصدقاء قد يفعلون نفس الشيء لكِ
    Se o fizeres perdem o respeito por ti. Open Subtitles الدقيقة التى تعملى هذا, يَفْقدونَ كُلّ الإحترام لَك.
    Nunca senti tanta ternura por ninguém, como senti por ti nessa altura. Open Subtitles لم أشعر بكل هذه العاطفه تجاه احد مثلما شعرت بها نحوك
    Calculo que ninguém me dê 3 milhões só por ti. Open Subtitles لم اتوقع احد ان يعطيني 3 مليون لاجلك انت
    Não estavas a fazê-lo por outra pessoa, mas sim por ti. Open Subtitles إنه حب شخص آخر بدلاً من ذلك أفعل هذا لنفسك
    És por ti. Estão a falar de ti, Amanda. Open Subtitles أجل، أنتِ السبب إنهم يتحدثون عنكِ يا أماندا
    E coincidência, toda esta cena foi vista por ti? Open Subtitles ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك
    Uma boa casa e um pai que faz tudo por ti. Open Subtitles منزل جيد، وأب محب قد يفعل أي شيء من أجلك
    Não o fiz por ti, amigo, detesto a esses arianos dementes. Open Subtitles لم أقُم بذلكَ من أجلكَ يا صاح أنا أكرهُ أولئكَ الآريين الأقذار
    Cuidado, se continuares a falar assim posso apaixonar-me por ti. Open Subtitles احذري , اذا استمريت بالحديث هكذا قد أقع بحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more