"por uma vez na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لمرة واحدة في
        
    • لمرة في
        
    • لمرّة في
        
    • لمرة واحدة فى
        
    • لمره واحده في
        
    Por uma vez na vida, ninguém vai pisar em mim, ouviu? Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي انا لن اسكر هل تسمعني؟
    Por uma vez na vida, encontrei uma coisa para a qual tenho jeito. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي، وجدت أخيراً شيء أجيده حقاً
    Portanto, Por uma vez na tua vida, importas-te de... Open Subtitles لذا، لمرة واحدة في حياتِكَ الصَغيرةِ، أنت فقط...
    Deixa-o ser ele a decidir, Por uma vez na vida? Open Subtitles أمي, هل تريدينه أن يتخذ قراراته بنفسه لمرة في حياته؟
    Acho que trabalhar em equipa, Por uma vez na vida, estava para além de si? Open Subtitles افترض ان العمل الجماعي لمرة في حياتك.. كان فوق طاقتك؟
    Acho que Por uma vez na minha vida, vou exercer algum auto-controle. Open Subtitles أودّ لمرّة في حياتي سأمارس قليلاً من ضبط النفس
    Só queria que apanhasses a miúda por uma vez, na tua vida infeliz. Open Subtitles كل ما أردته أن تحظى بالفتاة لمرة واحدة في حياتك التعيسة
    Sabes Vic, deverias tentar Por uma vez na tua vida... não ser a pessoas mais chata do local. Open Subtitles أتعلمين يافيك، عليك المحاولة لمرة واحدة في حياتك أن لا تكوني اضعف شخص في المكان
    Por uma vez, Por uma vez na tua vida sê honesto comigo, William. Open Subtitles لمرة واحدة لمرة واحدة في حياتك كن صريحاً معي ويليام
    A partir de agora, podemos saber que Por uma vez na vida, tivemos esta experiencia. Open Subtitles من الأن فصاعداً يمكننا القول بأننا جربناه لمرة واحدة في حياتنا
    Para fazer algo bom, Por uma vez na vida. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتِه ليَعمَلُ شيءُ جيدُ.
    Por uma vez na tua vida não penses demasiado nisto. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك، لا تبالغي في التفكير.
    Por uma vez na vida, gostaria de ser uma pessoa normal. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتي اريد ان اكون شخص طبيعي
    Por uma vez na vida, não penses demasiado no assunto. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك، لا تبالغي في التفكير.
    És a minha mãe, e seria muito bom se Por uma vez na minha vida, me apoiasses verdadeiramente. Open Subtitles انت امي ويتوجب علي ان اكون لطيفة لمرة واحدة في حياتي لقد دمرتني
    Raios, seja homenzinho e faça algo, Por uma vez na vida. Open Subtitles تبا يا لوري , كن رجلا و قم بعمل شيء و لو لمرة واحدة في حياتك
    Helena, eu não importava de divertir Por uma vez na minha vida. Open Subtitles "هيلينا" أنا لا أمانع أن أحضى على التسلية لمرة في حياتي.
    Por favor, diga-me a verdade. Por uma vez na vida, mãe, por favor. Open Subtitles رجاءً، اخبريني بالحقيقة، لمرة في حياتك يا أمي.
    Raios, Por uma vez na tua vida, assume a responsabilidade. Open Subtitles اللعنة، لمرة في حياتك تحمّل بعض المسؤولية
    Por uma vez na tua vida, faz o que está certo. Open Subtitles لمرّة في حياتك , قم بالأمر الصائب
    Por uma vez na vida, Jessup, esquece o teu trabalho. Open Subtitles لمرة واحدة فى حياتك ، جيسيب فقط أنسى بشأن عملك
    E pensei que Por uma vez na minha vida... Open Subtitles واعتقدت لمره واحده في حياتي اني استطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more